화창한 하늘 아래

bleacherreport.com에 Post-Spring Training Questions라는 제목으로 올라온 글 내용 중 일부이다. 필리스가 박찬호를 5선발로 선택한 것이 옳은 결정이었는지를 적고 있다. 박찬호의 경험이 선발로테이션에 도움이 된다고 보고 있다.


-----------------------------------------------------------------------------


Philadelphia Phillies: Post-Spring Training Questions by ryan lalala (Contributor)


필리스가 햅 대신 박찬호를 5선발로 선택한 것이 옳은 결정인가?


Did the Phillies make the right choice in selecting Chan Ho Park as the No. 5 starter over youngster J.A. Happ?


이번 스프링캠프에서 이 둘은 비슷한 성적을 기록했지만, 필리스가 왜 박찬호를 선택했는지 알아 보는 것은 쉬운 일이다.


While both had similar numbers this spring, it is easy to see why the Phillies went with Park—for now.


박찬호는 햅과는 달리 마이너리그 옵션이 없다. 그는 필리스 로테이션에 경험과 융통성을 줄 수 있다. 박찬호는 시즌 첫 두 경기에 구원투수로 나설 수 있을 것이다. 구원투수로서의 경험이 햅을 경쟁에서 이긴 또하나의 결정적 요인이었다.


Park, who unlike Happ does not have any minor league options, brings experience and flexibility to the Phillies rotation. He will be available to pitch out of the bullpen for the first two games of the season, and his experience in relief was also a deciding factor in keeping him over Happ.


그렇게 말했지만, 나는 개인적으로 햅이 더 좋은 투수라고 본다. 오해하지는 마라, 둘 모두 잘 던졌지만 나는 박찬호의 팬이 결코 아니다. 단지 3년전만 해도 박찬호는 어려운 궁지에 빠진 것처럼 보였다. 그러나 그는 지난해 다저스에서 부활했다.


That being said, I believe Happ is the better pitcher. Don't get me wrong, both pitched well, but I have never been a Park fan. Just three years ago it looked as if he was on his last legs, and his season last year for the Dodgers saved him.


필리스가 박찬호를 선택한 또 다른 이유는 단순히 두 투수들의 자존심이다. 필리스가 박찬호를 선발과 구원을 오가는 스윙맨으로 계약했지만, 박찬호는 선발을 원한다는 말 이외 다른 말은 한번도 하지 않았다.


Another reason the Phillies made the right choice was simply because of the egos of both pitchers. Although the Phillies signed Park to be a "swingman" between the rotation and bullpen, Park has not once said anything other than he wants to be a starter.


박찬호를 선발 로테이션의 5번째 투수로 활용하는 것은 박찬호의 자신감이나 팀 분위기 차원에 좋은 영향을 준다. 박찬호가 불만을 갖고 불펜으로 가지 않을 것이기 때문이다. 만일 박찬호의 성적이 나빠져 햅이 대신 자리를 차지한다고 하더라도 박찬호에게는 그 자신 말고는 탓할 사람은 없을 것이다.


Making him the No. 5 pitcher in the rotation does wonders for his confidence, and also team chemistry, as now Park will not go disgruntled into the bullpen. If he pitches badly and Happ takes his spot, Park will then have no one to blame but himself.



반응형

courierpostonline.com에 브렛 마이어스가 개막전 선발로 결정되었고, 박찬호는 4/12일 콜로라도와 원정경기에 첫 등판한다고 전하고 있다.


시즌 개막 후 애틀랜타와 홈 3연전은 브렛 마이어스(4/5),  제이미 모이어(4/7), 조 블랜튼(4/8) 순으로 선발 등판하고, 4/10일부터의 콜로라도와 원정 경기에는 콜 해멀스(4/10), 브렛 마이어스(4/11), 박찬호(4/12) 순서로 등판할 것으로 보고 있다.


----------------------------------------------------------


Myers to start opener, BY SCOTT LAUBER • FOR THE COURIER-POST • APRIL 1, 2009


In his final spring training tuneup here Tuesday night, Brett Myers allowed one run in four innings and flashed his poker face when asked if he would be the Phillies' Opening Day starter.


"He didn't tell you?" manager Charlie Manuel said. "I didn't think he could keep a secret."


It's a secret no longer.


Myers, the Phillies' opening day starter for the past two seasons, will start the nationally televised opener Sunday night at Citizens Bank Park. He'll be followed in the rotation by Jamie Moyer (April 7), Joe Blanton (April 8) and Cole Hamels (April 10). Myers will start April 11 before Chan Ho Park starts April 12.


Last season, Myers went 10-13 with a 4.55 ERA. But he was 3-9 with a 5.84 ERA before the All-Star break and spent three weeks in the minors, then went 7-4 with a 3.06 ERA in his final 13 starts. He will be a free agent after this season.


"Brett can have any type of year that Brett wants to have," pitching coach Rich Dubee said. "He's that talented. If he takes the same mindset out there every five days, there's no reason Brett can't have a big season."


Hamels initially was scheduled to make the opening night start.



반응형

박찬호가 5선발로 결정된 후 philly.com에 게제된 기사이다. 


--------------------------------------------------------


By DAVID MURPHY, Philadelphia Daily News, dmurphy@phillynews.com


짧은 순간이었겠지만, 박찬호가 5선발 경쟁에서 그를 이겼다는 것을 전해들었을 때 햅이 느꼈던 실망감은 (극복하는데) 분명 쉽지 않을 것이다.  토론토와의 야간 경기 두시간 전에 박찬호가 햅에게 가만히 다가와서 햅의 등을 두드렸다. 그리고 몇분간 햅과 이야기를 나눴다. 필리스 투수들이 레프트 필드에 모여 경기전 스트레칭을 시작할 때 햅은 머리를 끄덕였고 박찬호에 바라보고 격려를 보냈다.


CLEARWATER, Fla. - It was a small moment, one that certainly won't ease the disappointment J.A. Happ felt yesterday when he was informed righthander Chan Ho Park had beaten him out for the fifth spot in the rotation, but it is worth noting. Two hours before a night game against the Toronto Blue Jays, Park sidled up to Happ, patted him on the back, and spent several minutes talking to the young lefthander. When it was over, and the Phillies pitchers who were gathered in leftfield began their pregame stretch, Happ nodded his head, looked at Park and gave him a pat of his own.


"햅이 그의 자리를 잃은 것은 아니다." "박찬호가 선발 경쟁에서 이겼다고 생각한다. 현재 로테이션에는 박찬호가 더 적합하다고 본다. 이것은 햅이 로테이션에서 탈락한 것을 의미하지 않는다. 박찬호가 선발로테이션에 들어갔다는 것을 의미한다."라고 아마로 단장이 이날 일찍 리포터들에게 말했다. 


"J.A. Happ did not lose the job," general manager Ruben Amaro Jr. had told reporters earlier in the day. "I think more that Chan Ho Park won it. And in our minds, right now for our rotation, he's the right guy for us. That does not mean that J.A. Happ pitched his way out of the rotation. It really means that Chan Ho Park pitched himself into it."


박찬호는 스프링캠프 동안 21과 1/3이닝동안 방어율 2.53, 삼진 25개를 잡았고 볼넷은 단지 2개만 허용했다. 이 기록을 보면 왜 필리스가 다시 젊어진 박찬호에게 선발자리를 주었는지를 쉽게 알 수 있다.


Looking at Park's sparkling spring record - a 2.53 ERA, 25 strikeouts, and just two walks in 21 1/3 innings - it is easy to see why the Phillies decided to give him a shot at rejuvenating himself as a starter, a role in which he last had significant success while a member of the Dodgers in 2001.


매뉴얼 감독과 더비 투수코치는 햅에게 신뢰를 표현했다. 더비 투수코치는 햅이 커터와 체인지업에서 단지 꾸준함이 부족했을 뿐이라고 말했다.


Both Manuel and pitching coach Rich Dubee expressed confidence in Happ, who finished the spring with a 3.15 ERA. Dubee said the only thing Happ is missing is consistency, particularly with his cutter and changeup.


"더불어 햅은 메이저리그에서 매우 효과적으로 던질 수 있는 능력이 있다."라고 더비 투수코치가 말했다.


"At the same time," Dubee said, "he can pitch in the major leagues and be very effective."


박찬호는 이번 스프링 캠프를 통해 필리스 구단에게 선발로서 시즌을 시작할 수 있다는 확신을 주었고, 4월 12일 시즌 첫 선발 경기에 앞서 일요일과 화요일에 불펜으로 등판 가능하다.


Park, who will be available to pitch out of the bullpen Sunday and Tuesday before making his first start on April 12, convinced the Phillies this spring that he was capable of starting the season with a spot in the rotation.


"나는 스프링 캠프에 참여하기 전 확신을 갖고 있었다." "선발 경쟁에 이길수 있다고 생각했기 때문에 국가대표를 포기 했었다."라고 박찬호는 말했다. 그는 국가대표를 포기했고 5선발 경쟁에 이기는데 집중했었다.


"I felt very confident before I came here," said Park, who quit the Korean national team to focus on winning the spot. "That's why I gave up pitching for the national team, because I felt like I could do it."


한편 햅은 불펜의 남은 두자리를 놓고 4명의 경쟁에서 이기려고 노력할 것이다. 경쟁에는 베테랑 Gary Majewski, Rule 5로 선발한 Bobby Mosebach 그리고 최근 영입한 Jack Taschner가 있다. 아마로 단장은 4명 중 어느 누구에게도 불펜자리를 보장하지 않았다. 심지어 이번 시즌 83만불이 보장된 Taschner에게도 불펜자리를 보장하지 않았다. Taschner는 마이너리그 옵션도 가지고 있다.


Happ, meanwhile, will attempt to win a four-way battle for the final two spots in the bullpen. Also in the competition are veteran righthander Gary Majewski, Rule 5 righthander Bobby Mosebach and newly-acquired lefthander Jack Taschner. Amaro said none of the four players were guaranteed spots, even Taschner, who will make $830,000 this season but has minor league options available.


반응형

Pilly.com에 게제된 기사이다. 5선발을 차지한 박찬호보다는 탈락한 햅이 더 비중있게 다루어진 기사인 것 같다.


------------------------------------------------------------------------------


박찬호가 5선발 자리를 차지하다.


Park wins fifth starter's job By Andy Martino Inquirer Staff Writer


필리스 선발 로테이션의 5선발 자리를 차지하고자 하는 박찬호의 목표는 애국심에 의한 것이었다. J.A 햅도 5선발 자리에 대한 그의 열망도 똑같이 강렬한 것이었다고 어제 말했다.


CLEARWATER, Fla. - Although Chan Ho Park's goal to win the fifth spot in the Phillies' starting rotation was motivated by patriotism, J.A. Happ said yesterday that his own desire for the job was equally strong.


필리스 구단이 박찬호에게 5선발 자리를 주고, 햅에게는 메이저리그 불펜 자리도 보장하지 않았던 어제 오후 햅은 "어느 누가 무엇을 말하던 간에 또는 어떻게 쓰여졌던 간에 선발 자리를 더 원했고 더 열심히 노력했던 사람은 없을 것이다." 라고 말했다. 


"Regardless of what anybody says or what's been written about, there's no one who wanted this job more or worked harder," the 26-year-old Happ said after his team awarded the spot to Park yesterday afternoon and also declined to guarantee Happ a position in the major-league bullpen. Park is scheduled to debut for the Phillies on April 12, in Colorado.


이 결정은 어제 발표된 몇 가지 중 하나였다. 필리스는 외야수 지오프 젠킨스를 방출했고 디트로이트 타이거즈에서 방출된 게리 쉐필드와 접촉했다. 그렇지만 구단 관계자는 그와는 아마도 계약하지 않을 것이라고 말했다.


The decision was one of several developments yesterday, as the Phillies also released outfielder Geoff Jenkins and spoke with free agent Gary Sheffield, although club officials told The Inquirer that Sheffield, who was just released by the Detroit Tigers, was not likely to sign with the team.


5선발 경쟁은 필리스 스프링 캠프 동안 경쟁자들에게 만족의 순간과 강한 실망을 준 가장 극적인 이야기로 남게 되었다. 지난 2월 더비 투수코치는 4명의 경쟁자 중에 켄드릭이 메이저리그 21승 경험이 있기 때문에 가장 앞서 있다고 했다.


The competition for fifth starter became the most dramatic narrative of the Phillies' spring training, containing moments of satisfaction and strong disappointment among the contenders. In February, pitching coach Rich Dubee said that of the initial candidates - Park, Happ, Kyle Kendrick and Carlos Carrasco - Kendrick was the front-runner because of his 21 major-league wins.


그러나 켄드릭은 체인지업을 구사하는데 있어서나 마운드에서 투구할 때 감정을 조절하는데 어려움을 겪었고 지난주 마이너리그로 보내졌다. 카라스코는 매뉴얼 감독이나 더비 투수코치 마음에 들 정도로 공격적인 투구를 하지 못해 트리플A로 보내졌다.


But Kendrick, 24, struggled to develop a change-up and contain his emotions while pitching, which led to a minor-league demotion last week. Carrasco, 22, did not pitch aggressively enough for Dubee or manager Charlie Manuel, and was sent to triple A on Tuesday.


남은 두 사람 중 박찬호는 방어율 2.53을 기록하며 햅의 3.15 기록을 압도하였다. 토요일 구단 고위 관계자들이 지켜보는 가운데 햅은 마이너 리그 경기에서 5와 1/3이닝 동안 5실점 하였다.


Of the two remaining pitchers, Park's Grapefruit League ERA of 2.53 was superior to Happ's 3.15. On Saturday, pitching in front of several top team officials, Happ allowed five runs in 51/3 innings during a minor-league game in Dunedin, Fla.


"햅이 자리를 잃은 것은 아니다." "박찬호가 이긴 것이다. 이 결정으로 햅이 선발로테이션에서 빠진다는 것을 의미하지 않는다." 라고 아마로 단장이 말했다.


"J.A. Happ did not lose the job," general manager Ruben Amaro Jr. said. "Chan Ho Park won it. That does not mean that J.A. Happ pitched his way out of the rotation."


경기 침체를 겪고 있는 한국 사람들에게 5일마다 즐거움을 줄 수 있기 때문 박찬호는 구원투수보다 선발을 원했다. 


Park, 35, became the first Korean to appear in a major-league game when he debuted with the Los Angeles Dodgers in 1994. The righthander wanted to start rather than relieve with the Phillies, to provide scheduled entertainment every fifth day for his countrymen, who are suffering from a severe economic downturn.


"아마도 한국 팬들은 매우 만족해하고 5선발 결정에 흥분할 것이다."라고 박찬호는 말했다.


"Probably they are very happy and excited about it," Park said yesterday.


햅도 역시 선발 로테이션의 한 자리를 차지하기 위한 강한 열망으로 스프링캠프에 참여 했다고 말했다. 그리고 그의 성적에 만족해 했다. "박찬호는 스프링 캠프에서 잘 던졌다." "나 역시 잘 던지만 이것이 그들이 가고자 하는 길인 것 같다." 라고 햅이 말했다.


But Happ said yesterday that he also arrived in Clearwater with the strong desire to earn a place in the rotation, and was pleased with his performance. "He had a good spring," Happ said of Park. "I had a good spring as well. This is the route they are going to go."


아마로 단장은 햅과 Jack Taschner, Gary Majewski, Bobby Mosebach가 불펜의 두자리를 놓고 경쟁할 것이라고 말했다. "햅은 분명 아직 가능성을 갖고 있다."라고 아마로 단장은 햅이 구원투수 자리를 차지할 수 있는 기회에 대해 언급했다.


Amaro said Happ and fellow lefty Jack Taschner would compete with righthanders Gary Majewski and Bobby Mosebach for two bullpen spots. "He's certainly a viable possibility," the general manager said of Happ's chances of earning a job pitching in relief.


햅은 트리블A Lehigh Valley의 선발로테이션에 포함되기 보다는 구원투수로서 메이저에 남는 것이 더 낫다고 말했다. "나는 이러한 모든 것을 빅 리거가 되기 위해 했다."라고 그는 말했다.


Happ said that although he wanted to start, he would rather remain in the major leagues as a relief pitcher than become a member of the rotation at triple-A Lehigh Valley. "I did all these things to be a big-leaguer," he said.


5선발 결정을 들은 후 햅은 그의 락커에 장비들을 집어 던져 넣으면서 특징이 없는 감정을 나타냈다. 한 시간이 지난후 그는 평온을 되찾았지만 여전히 실망감을 보였다.


Soon after learning of the decision, Happ displayed uncharacteristic emotion, flinging a piece of equipment into his locker. An hour later, he was composed but still frustrated.


"내일까지는 괜찮아 질 것이다. 해야할 필요가 있는 것들에 전념해야 겠다."라고 햅은 말했다.


"By tomorrow, I'll be good to go, refocused on what I need to do," he said


반응형

박찬호가 5선발로 결정되었다는 delawareonline.com의 기사이다.


-----------------------------------------------------------


박찬호가 5선발 경쟁에서 승리하다. - 햅은 불펜이나 마이너리그로 보내질 것이다.


Happ could be sent to Phillies' bullpen or minor leagues

BY SCOTT LAUBER • THE NEWS JOURNAL • APRIL 1, 2009


약 7주간 박찬호와 햅은 매 경기, 투구 한개 한개에 경쟁을 했다. 그들은 선발 자리에 둘이 동시에 들어갈 자리가 없다는 것을 알고 있었다.


CLEARWATER, Fla. -- For almost seven weeks, they competed -- pitch-for-pitch, start-for-start -- for a spot in the Phillies' starting rotation, knowing all along there wasn't enough room for both.


비교적 조용히 진행되었던 스프링캠프의 가장 어려운 결정이 내려진 이후 박찬호와 햅은 화요일 수비 연습을 위해 3루 베이스라인 선상에 나란히 섰다. 그들의 마음은 아주 다른 곳에 가 있었다.


So, after the most difficult decision of a relatively quiet spring finally had been rendered, Chan Ho Park and J.A. Happ stood side-by-side on the third-base line for fielding drills Tuesday, their minds in vastly different places.


박찬호는 이미 4/12일 콜로라도와 시즌 첫 경기를 생각하고 있었다.


Park already was thinking about his first start, April 12 at Colorado.


햅은 다음이 어떻게 될지 걱정하고 있었다.


Happ was wondering what's next.


매뉴얼 감독과 더비 투수코치는 별도 미팅을 갖은 후 박찬호를 필리스 5선발로 결정하였다. 햅은 팀이 불펜의 남은 두자리 중 한자리를 만들어 주는데 희망을 걸어야 할 것이다.


In separate meetings with manager Charlie Manuel and pitching coach Rich Dubee, they were told that Park, a 35-year-old veteran right-hander from Korea, will open the season as the Phillies' No. 5 starter. Happ, a 26-year-old lefty from northern Illinois, will now have to pin his hopes of making the team to winning one of two available bullpen jobs.


이 결정이 박찬호에게는 선발 투수가 되고자 하는 열망을 완성하는 것이었다. 그는 선발 투수가 되기 위해 WBC에 한국 대표로 참가하는 것을 포기하였고 필리스의 스프링 캠프에 남았었다.


For Park, it was the fulfillment of a burning desire to be a starter again, a yearning so strong that he declined to pitch for Korea in the World Baseball Classic to remain in camp with the Phillies.


그러나 월드시리즈 멤버로서 다음주 수요일 월드시리즈 챔피언 반지를 받게 되는 햅에게는 이 결정이 씁쓸한 실망이었다.


But for Happ, a member of the Phillies' World Series roster who will receive his ring next Wednesday at Citizens Bank Park, it was a bitter disappointment.


"선발이 쉽지 않을 것으로 안다." "그러나 선발로 뛰어 보았기 때문에 괜찮다. 도전할 수 있는 기회가 생겨서 만족한다." 라고 박찬호는 말했다. 박찬호는 2006년 이후 선발로 등판한 적이 없다. 


"I know it's not going to be easy," said Park, who hasn't been a starter since 2006. "But it's good because I earned it. I made the rotation. I'm happy I have an opportunity to be challenged."


"어느 누가 무엇을 말하던, 어떻게 기록되었건 간에 선발 자리를 더 원했고 선발 자리를 얻기 위해 더 열심히 노력했던 사람은 없을 것이다. 이렇게 말하는 것에 대해 아주 확신한다. 선발 자리를 얻기 위해 최선을 다했다. 그것은 나의 목표였다. 좋은 스프링 캠프를 보냈다고 생각했었다." 라고 햅은 말했다. 


Said Happ, "Regardless of what anyone has said, or what's been written about, there's no one who wanted this job more or worked harder to get it. I'm very confident saying that. I busted my butt to try to get it. That was the goal. I thought I had a good spring."


필리스 구단은 (이러한 햅의 생각에) 동의했다. 햅은 스프링 캠프에서 20이닝을 소화하며 안타 18개를 허용하였고 볼넷은 6개를 내주었다. 삼진은 14개를 잡았고 방어율 3.15를 기록했다. 보통의 경우라면 그 정도 성적이면 충분했다. 그러나 박찬호가 21과 1/3이닝 동안 방어율 2.53과 놀라울 정도의 삼진 대 볼넷 (25 대 2) 비율을 기록했다.


The Phillies agreed. Happ allowed 18 hits and six walks, struck out 14 and posted a 3.15 ERA in 20 Grapefruit League innings. And ordinarily, that would have been enough. But Park notched a 2.53 ERA and a stellar strikeout-to-walk ratio of 25-to-2 in 21 1/3 innings.


박찬호는 월요일 시범경기 마지막 등판을 마치고 그가 5선발 경쟁에서 이길 자신이 있었기에 필리스와 계약했다고 말했다. 루벤 아마로 단장은 구단이 박찬호가 불펜으로 보내졌을 때 그가 어떤 반응이 나올지 염려되었기 때문에 박찬호를 선택한 것이 아니다 라고 말했다. (결국 염려하지 않았다는 말로 보인다.)


And after his final Grapefruit League start Monday, Park said he signed a $2.5 million contract with the Phillies in January because he expected to win the No. 5 starter job. General manager Ruben Amaro Jr. said the Phillies didn't choose Park because they were concerned about how he would react to being moved to the bullpen.



반응형

박찬호 선수가 필리스 5선발로 확정되었다는 기사가 MLB.com에 올라왔다. Phillies tab Park as fifth starter 라는 제목의 기사에서 박찬호가 5선발 경쟁에서 Happ을 이겼다는 루벤 아마로 단장의 말을 전하고 있다.


---------------------------------------------------------


필리스는 박찬호를 5선발로 확정하다.


Phillies tab Park as fifth starter By Todd Zolecki / MLB.com


필리스 루벤 아마로 단장은 화요일 박찬호가 5선발 경쟁에서 Happ을 이겼다고 말했다. 아마로 단장이 Happ과 Gary Majewski, Jack Taschner, Bobby Mosebach 등 4명이 불펜의 남은 두자리를 놓고 경쟁하고 있다고 말했지만, Happ의 보직은 아직 결정되지 않았다.


Phillies GM Ruben Amaro Jr. said Tuesday that Chan Ho Park beat J.A. Happ for the fifth starter's job.

Happ's fate with the team has not been decided, although Amaro said Happ, Gary Majewski, Jack Taschner and Bobby Mosebach are comepting for two bullpen jobs.


한편 아마로 단장은 타이거즈에서 방출된 게리 쉐필드의 에이전트와 접촉했다고 했다. 화요일 아침 필리스는 지오프 젠킨스를 방출했었다.


Amaro also said the Phillies have contacted the agent for Gary Sheffield, whom the Tigers just released. Earlier in the day, the Phillies released Geoff Jenkins.


---------------------------------------------------------


Bleacherreport.com 의 애널리스트인 Kevin McGuire은 아래와 같이 기사를 썼다.


박찬호가 5선발 경쟁에서 이기다.


Chan Ho Park Wins Fifth Starter Job by Kevin McGuire (Analyst)


루벤 아마로 단자은 박찬호가 5선발 경쟁에서 J.A. Happ을 공식적으로 이겼다고 오늘 발표했다. 

Ruben Amaro Jr. announced today that Chan Ho Park has officially won the job for the fifth starter over J.A. Happ.


Happ은 Gary Majewski, Jack Taschner, Bobby Mosebach와 함께 불펜에 남아 있는 2자리를 놓고 경쟁하게 되었다. 그렇지 않다면 Happ은 (트리플A인) Lehigh Valley로 보내져 선발로 뛰게 될 것이다.

Happ now finds himself in the competition for one of two remaining bullpen spots, among Gary Majewski, Jack Taschner, and Bobby Mosebach. Otherwise, Happ could be sent to Lehigh Valley to stay in a starting rotation.


Happ이 Lehigh Valley의 선발로 남을 것으로 예상된다.

I predict Happ will remain at Lehigh Valley to remain in a starting rotation.


문제는 Happ이 아마도 Carlos Carrasco나  Kyle Kendric의 뒷 순서라는 것이다. Happ의 역할에 이제 안개가 낀 것처럼 보인다.

The problem there is Happ would find himself behind (likely) Carlos Carrasco and maybe Kyle Kendrick. Happ's role now appears foggy.


박찬호가 WBC에 참여하지 않고 선발 경쟁에 집중하는 모습들이 보상을 받은 것 같다. 기억하겠지만, WBC에 참여하지 않고 대표팀을 스스로 떠나야 한다는 것은 박찬호에게 매우 가슴아프고 힘든 결정이었다.

Looks as though Park's decision to skip the World Baseball Classic and concentrate on his starting skills paid off for him. If you remember, the decision was a tough one for Park, who was heartbroken to have to remove himself from the South Korea team.


그리고 아마로 단장은 오늘 아침 디트로이트 타이거즈에서 방출된 게리 쉐필드의 에이전트와 접촉했다고 또한 언급했다.

Amaro also mentioned that they had contacted the agent for Gary Sheffield, who was also released this morning by the Detroit Tigers.


쉐필드를 싼 가격에 계약할 수 있더라도 노장선수를 데려오는 결정을 필리스가 내리지 말았으면 한다.

I can't see the Phillies making a serious move for the veteran, despite the dirt cheap contract he would bring.

---------------------------------------------------------

morningcall.com 에서는 아래와 같이 박찬호의 5선발 확정을 전하고 있다.

필리스가 박찬호를 5선발로 지명하다.



다음 달(4월)에 Lehigh Valley의 IronPigs 유니폼을 입은 Happ을 볼 수 있을 것 같다.

We may still see J.A. Happ in a Lehigh Valley IronPigs uniform next month.


필리스 루벤 아마로 단장은 화요일 박찬호가 햅을 5선발 경쟁에서 물리쳤다고 발표했다.

Phillies general manager Ruben Amaro announced Tuesday that Chan Ho Park has beaten out Happ for the fifth spot in the Phillies rotation.


"구단 전 관계자들이 박찬호가 이번 스프링 캠프 동안 더 잘 던졌다고 생각할 것으로 안다." "현재로서는 박찬호를 선발 로테이션에 넣는 것이 구단에 더 이득이 된다." 라고 박찬호를 5선발로 결정한 것에 대해 언급했다.

"I think our entire staff thought Park pitched better this spring," Amaro said of the decision to select the 35-year-old Park over the 26-year-old Happ. "We're a better club with him in the rotation at this time."


아마로 단장은 Happ이 아직은 Gary Majewski, newly acquired Jack Taschner, Bobby Mosebach 등과 함께 불펜의 남은 두자리를 놓고 경쟁할 것이라고 했다.

Amaro said Happ is still competing with Gary Majewski, newly acquired Jack Taschner and Rule 5 draftee Bobby Mosebach for the final two bullpen spots.


박찬호는 이번 스프링 캠프에서 5경기에 등판하여 21.1 이닝동안 투구하였고, 홈런 1개를 포함 20개를 허용했다. 삼진은 25개를 잡았으며 볼넷은 단지 2개만 내주었다.

Park, who signed a $2.5-million one-year free-agent contract in January, appeared in five games this spring, posting a 2.53 ERA in 21.1 innings while allowing 20 hits, including a home run. He struck out 25 and walked just two.


Happ은 지난 시즌 대부분을 (트리플A) IronPigs에서 보냈고, 메이저 경기에는 시즌 마지막에 6번 등판하여 20이닝을 소화하며 방어율 3.15를 기록하였다. Happ은 스프링 캠프 기간 동안 홈런 4개를 포함아여 18개 안타를 허용하였고, 삼진은 14개, 볼냇은 6개를 기록하였다.

Happ, who spent most of last season with the IronPigs, posted a 3.15 ERA in 20 innings over six outings with the Phillies at the end of the season, allowing 18 hits, including four home runs. He struck out 14 and walked six. -reporting by Jeff Schuler, of The Morning Call


반응형

www.thegoodphight.com에 실린 박찬호 관련 글이다. 


시범경기 결과로만 판단하기에는 통계적으로 불충분하지만, 메이저리그 통산 박찬호의 삼진비율과 볼넷비율이 19.7%, 10.4% 인데 비해, 시범경기 삼진비율과 볼넷비율이 각각 29.4%, 2.4%를 기록한 것이 놀라울 정도라고 적고 있으며 과거 박찬호와 무언가 다르다고 평가하고 있다.


----------------------------------------------------------------------------


박찬호, 그는 누구인가? - Chan WHO Park?


Chan WHO Park? by MattS on Mar 30, 2009 10:28 PM EDT 


스프링 트레이닝 기간 동안 나는 JA 햅이 5선발 경쟁에서 승리하기를 응원하며 시간을 보냈다. 그렇다고 박찬호가 실패하기를 바랬던 것은 아니다. 스프링 트레이닝 기록은 로스터를 결정하는데 있어 보통 과대 평가된 것이라고 생각해 왔다. 어떤 결정을 내리는 기초 자료로 사용하기에는 "표본의 크기가 작다."고 믿었다. 그래서 나는 햅이 박찬호보다 더 나은 선택이라고 생각했다. 햅이 5선발 경쟁에서 성공하고 박찬호가 불펜으로 가기를 원했다. 결국 박찬호는 메이저리그 통산 8,074명의 타자를 상대했지만 그가 보통이라는 것을 증명했다. 맞나? 아닐 수도 있다.


I have spent this Spring Training rooting for JA Happ to earn the 5th spot in the rotation.  It is not that I wanted Chan Ho Park to fail, but I have generally felt that Spring Training numbers are overvalued in making roster decisions.  I have generally believed that the sample size is too small to base any decisions on, and so I thought Happ was the better option and wanted him to succeed and Park to fail.  After all, Chan Ho Park faced 8,074 hitters in the major leagues, demonstrating that he is in fact mediocre.  Right?  Maybe not.


통상 "표본 크기가 작다."라고 말을 할때 단지 Sabermatric적인(Sabermetrics란 미국야구연구협회(SABR)에서 비롯된 단어로 야구를 객관적이고 통계적인 수치로 분석한 것을 말하며, 빌 제임스가 선구자적인 인물이다.) 논의 포인트가 없다고 말하는 것은 아니다. "표본 크가가 작다."라고 말할 때 의미하는 것은 스프링 캠프 기록이 평균이라고 말하는 것 중 두가지 표준 오차 내에 있다는 것이다. 표준 오차 범위는 역으로 표본 사이즈에 관련 있는 것이므로, 스프링 캠프 결과가 사실을 말한다고 신뢰하기는 범위가 너무 넓다.


When we say things like "small sample size", we need to make sure that it's not just an empty sabermetric talking point.  What a person means when they say "small sample size" is that the resulting outcome is within two standard errors of what would be expected on average.  As the size of a standard error is inversely related to the sample size, the idea is that the range of possible outcomes is too vast to trust that any one outcome represents the truth.


이런 점을 고려하여 박찬호의 스프링 캠프 기록을 살펴보았다. 박찬호의 방어율은 2.53으로 꽤 낮은 편이다. 또한 햅의 3.15 방어율도 마찬가지로 낮은 편이다. 그러나 박찬호의 외적인 기록을 보았을때 놀랄만 한 것이 있었다.


So, as I thought about all of this, I took a look at Chan Ho Park's spring numbers.  His ERA is quite low at 2.53, but so is JA Happ's at 3.15.  But then I looked at Chan Ho Park's peripheral numbers and something shocked me.


상대 타자 : 85명

삼진 : 25개

볼넷 : 2개


Hitters faced: 85

Strikeouts: 25

Walks: 2


이것은 매우 놀라운 기록이었다. 결과적으로 타자당 삼진비율이 29.4%, 타자당 볼넷비율이 2.4%라는 의미이다. 박찬호의 통산 기록을 볼때 삼진비율은 19.7%, 볼넷비율은 10.4% 이었다. 통계적인 의미를 확인하기 위해, 어떤 차이가 삼진비율 19.7%, 볼넷 비율 10.4%에서 삼진비율은 29.4%로 더 좋아지게 했고 볼넷비율은 2.4%로 더 낮아지게 했는지를 살펴 보았다. 결과적으로 박찬호의 스킬이 과거와 같다고 가정하면 행운에 의해 삼진비율이 9.7% 높아지게 될 확율은 1.2%, 행운에 의해 볼넷 비율이 높아질 확율은 0.7%에 불과했다.


That seemed extreme.  After all, that is 29.4% K/PA and 2.4% BB/PA.  In his career, he has 19.7% K/PA and 10.6% BB/PA.  I checked for statistical significance-- in other words, I checked to see what the odds were of someone with a true skill level of 19.7% K/PA and 10.6% BB/PA getting 29.4% K/PA or more and getting 2.4% BB/PA or less by random chance.  As it turns out, the odds of being 9.7% above his K/PA by luck when his skill level remained the same is 1.2%.  The odds of being 8.2% below his BB/PA by luck is 0.7%. 


이러한 결과는 통계적으로 의미 있는 것이다. 매우 통계적인 의미를 갖는 것이다. 이것이 의미하는 것은 무엇인가가 아마도 매우, 매우 다르다는 것이다. 이러한 다른 점 중 어떤 것은 상대했던 타자들의 능력이나 상대했던 타자들의 경쟁 정도가 될 것이지만, 무언가 더 큰 차이가 있다는 것을 의미하는 것 같다. 볼넷 당 삼진 비율이 박찬호가 12.5, 햅이 2.33으로 큰 차이를 보였다. 통상 메이저리그 팀들은 최소한 비용으로 선발 로테이션의 뒷 부분을 채우려고 한다. 박찬호는 앞으로 몇년간 저렴한 비용으로 선발 로테이션을 채울 수 있게 하지만, 새로운 이러한 박찬호에게는 통계적으로 의미있는 무언가 차이가 있다. 도대체 그는 누구인가?


These are both statistically significant-- very statistically significant.  What this means is that something is very, very probably different.  Some of this could be the quality of hitters faced or the level of competition of the hitters he does face, but it does seem to imply that something larger is different.  A K/BB ratio of 12.5 for Park and just 2.33 for Happ is a huge difference.  In general, I tend to believe that the team would be better off with a guy with league minimum salary anchoring the back of the rotation, since he would be able to do so for the next couple of years, but there is something different-- something statistically significantly different-- about this new Chan Ho Park.  But who is he?



반응형

MLB.com에 Phillies' fifth-starter battle undecided 라는 제목으로 실린 기사이다.


--------------------------------------------------------------------------


필리스의 5선발 경쟁은 아직 끝나지 않았다.

햅을 경쟁에서 이기기 위해 박찬호는 매우 인상적인 경기 내용을 보여 주었다.


Phillies' fifth-starter battle undecided 

Trying to beat out Happ, Park delivers impressive outing

By Todd Zolecki / MLB.com


필리스 선발 로테이션의 다섯번째 자리 경쟁은 월요일 경기 후 더 흥미롭게 되었다. 박찬호는 5와 2/3이닝 동안 안타 5개를 내주며 2실점(1 자책점)을 기록했다. 볼넷은 1개를 허용했고, 삼진은 7를 잡았다. 이날 경기에서 필리스는 애스트로스를 13-3으로 이겼다. 이로써 박찬호는 Grapefruit 리그에서 21과 1/3이닝을 투구하여 2승 무패 방어율 2.53을 기록하게 되었다.


CLEARWATER, Fla. -- The competition for the fifth spot in the Phillies' rotation got even more interesting Monday. Chan Ho Park allowed six hits, two runs (one earned), one walk and struck out seven in 5 2/3 innings in the Phils' 13-3 victory over the Astros at Bright House Field. He is 2-0 with a 2.53 ERA in 21 1/3 innings in the Grapefruit League.


박찬호는 스프림캠프 동안 인상적인 투구를 했다. J.A. 햅도 마찬가지였다. 햅은 20이닝을 투구하여 승패 없이 방어율 3.15를 기록했다.


Park has been impressive, but so has J.A. Happ, who is 0-0 with a 3.15 ERA in 20 innings.


누가 앞서 있는가? 라는 질문에 매뉴얼 감독이나 두비 투수코치는 답하지 않았다.


The front-runner? Phillies manager Charlie Manuel and pitching coach Rich Dubee aren't saying.


"아직 마음에 결정을 내리지 않았다." 라고 매뉴얼 감독은 말했다.


"We haven't made our minds up yet," Manuel said.


"여전히 논의 중이다." 라고 두비 투수코치는 말했다.


"We're still talking," Dubee said.


매뉴얼 감독과 두비 투수코치는 아마도 어떤 생각을 갖고 있겠지만, 이번 목요일 햅의 스프링 캠프 마지막 등판까지 기다릴 것이다. 제이미 모이어도 목요일 등판이 예정되어 있지만, 어떤 투수가 내셔널즈와 경기에 나설 것인지, 아니면 마이너 리그 경기에 나설 것인지는 아직 결정되지 않았다.


They probably have an idea, but they could wait until Happ pitches for the last time this spring Thursday. Left-hander Jamie Moyer also is scheduled to pitch Thursday, but Dubee said he has not decided who will pitch against the Nationals at Bright House Field and who will pitch in a Minor League game.


그렇지만 분명 흥미로운 결정이 될 것이다. 박찬호는 지난 겨울 2백5십만불에 1년 계약을 했고, 필리스는 그를 릴리버로서 선호했지만, 선발 로테이션 한자리를 차지할 수 있는 기회를 준다고 박찬호에게 약속했다.


But this certainly is going to be an interesting decision. Park signed a one-year, $2.5 million contract over the winter. The Phillies liked him as a reliever, but they got him to sign when they agreed to give him an opportunity to win a spot in the rotation.


박찬호는 선발 자리를 매우 원한다. 특히 애국심 때문이다. 한국에 있는 그의 팬들은 만일 박찬호가 5일 간격으로 등판한다면, 박찬호 경기를 좀 더 규칙적으로 볼 수 있을 것이다.


Park badly wants to start, partially because of national pride. His countrymen in South Korea can watch him pitch more regularly if they know he is going to throw every five days.


"선발 투수로 결정되기를 기대한다. 그것이 내 목표이다." "그 이유 때문에 나는 이 팀과 계약했다." 라고 박찬호가 말했다.


"I'm expecting their decision to make me as the starter. That's my goal," Park said. "That's why I signed with this team."


박찬호가 햅보다 더 좋은 성적으로 스프링 캠프를 마치게 되는 경우, 박찬호에게 선발에 들지 못한다고 말하는 것은 아주 어려운 일이 될 것이다.


It could be tough to tell Park he is not in the rotation if he finishes the spring having outperformed Happ on the stat sheet.


스프링 캠프 20이닝 동안 햅은 18개 안타를 허용했고 8실점(7 자책점)을 기록했다. 볼넷은 6개 그리고 홈런은 4개를 허용했다. 삼진은 14개를 잡았다. 반면 박찬호는 (21과 1/3이닝 동안) 20개 안타를 허용했고 7실점(6 자책점)을 기록했다. 그리고 단지 2개 볼넷과 1개 홈런만을 허용했다. 삼진은 25개를 잡았다.


In 20 innings, Happ has allowed 18 hits, eight runs (seven earned), six walks and four home runs. He has 14 strikeouts. But in 21 1/3 innings, Park has allowed 20 hits, seven runs (six earned), just two walks and one home run. He has 25 strikeouts.


매우 훌륭한 기록이다.


Those are impressive numbers.


만일 박찬호가 불펜에서 시즌을 시작한다면 그는 할 말을 잊을 것이다.


Park wouldn't say if he would be open to pitching out of the bullpen.


"모르겠다. 두고 보자". "기다리자, 기다리자, 기다리자, 기다리자. 가끔은 정말 참을 수가 없다."


"I don't know, let's see," he said. "Wait, wait, wait, wait. Sometimes I'm crazy."


그렇지만 박찬호는 다저스 소속이었던 2001년 이후 선발로는 성공적이지 못했다. 1994-2001년 시즌까지 박찬호는 176번 선발 등판하여 78승 51패 방어율 3.74를 기록한 반면, 2002-2008년까지는 104번 선발 등판하여 34승 34패 방어율 5.48을 기록했다.


But Park has not pitched successfully as a starter since 2001 with the Dodgers. He went 78-51 with a 3.74 ERA in 176 starts from 1994-2001, but is 34-34 with a 5.48 ERA in 104 starts from 2002-08.


박찬호가 과연 선발로 성공적으로 던질 수 있느냐 라는 의구심을 지워버렸는가?


Has Park eased concerns he could pitch successfully as a starter?


"지금까지는 그가 이러한 의구심을 지워버렸다고 말하고 싶다. 그러나 스프링 캠프는 정규시즌이 아니다." "박찬호가 5선발에 적합한지, 불펜에 적합한지를 지켜볼 것이다." 라고 두비 투수코치가 말했따.


"I would say he's eased them, but again, Spring Training is not a championship season," Dubee said. "We'll wait to see if he's our fifth or where he fits in our bullpen."


"최종 결정은 가장 적절하다고 생각되는 사람에게 내려질 것이다." "두 사람 모두 매우 잘 던지고 있다" 라고 매뉴얼 감독은 말했다.


"It comes down to who we think fits the best," Manuel said. "Both of them pitched pretty good."


그렇지만 (두명 중) 한명만이 5선발을 차지할 것이다.


But only one gets the job.



반응형

3/30일 휴스턴과 경기 등판이 박찬호에게는 마지막 시험무대가 될 것 같다. 아래는 Bleacherreport.com의 케빈 맥과이어라는 사람이 기고한 글이다.


-----------------------------------------------------------------------------


박찬호의 마지막 시험무대



박찬호가 오늘(3/30) 휴스턴 애스트로스 전에 스프링 캠프 마지막 등판을 한다. 박찬호에게는 매뉴얼감독이나 더비 투수코치에게 그가 왜 5선발이 되어야 하는지를 보여주는 마지막 기회가 될 것이다. 


Chan Ho Park will make his final start of the spring today when the Phillies take on the Houston Astros. For Park it will be one final chance to show Charlie Manuel and Rich Dubee why he should be the team's fifth starter.


박찬호가 마지막 경쟁자인 J.A. 햅보다 실제로 어떤 면에서 더 앞서고 있는지를 보면 박찬호는 방어율 2.87를 기록하며 햅의 3.15보다 앞서 있다. 그리고 피홈런 수에서도 4개 대 1개로 적게 맞았다. 볼넷은 6개 대 1개로 덜 허용했으며 삼진은 18개 대 14개로 더 많이 잡았다. 이 기록은 공식 시범 경기(Grapefruit League)에서 4이닝을 적게 던지고 기록한 것이다.


For what it is worth Park has actually put up better numbers than his final competition for the job, JA Happ. Park has a better ERA (2.87 to Happ's 3.15), fewer home runs (one versus four), fewer walks (one versus six) and more strike outs (18 to 14) in almost four fewer innings of work in official Grapefruit League action.


만약 오늘 등판에서 좋은 결과를 기록한다면 5선발 결정이 스프링캠프 마지막주에 해야할 어려운 결정 중 하나가 될 것이다. 오늘 당장 (오늘 경기 전에) 결정을 하라고 한다면 박찬호에 손을 들어 줄 것이다.


With a solid outing today the decision will prove to be a difficult one in the final week of the season.

If I were to make the decision today (before today's exhibition game), I would give the nod to Park.


Here is today's starting line up for the Phillies:


SS Jimmy Rollins

2B Chase Utley

RF Jayson Werth

1B Ryan Howard

LF Raul Ibanez

CF Shane Victorino

3B Eric Bruntlett

C Carlos Ruiz

P Chan Ho Park


Manuel would like to see the team get some offense going again. The Phillies are in the midst of a four game skid. With opening night now less than a week away Manuel is starting to get a little anxious about the bats of his players.


First pitch is 1:05 PM.


This was originally posted on Macho Row.


반응형

박찬호선수가 3/24일 토론토 블루제이스와의 시범경기에 선발 등판하여 4이닝 3실점하였다. 현재까지는 방어율에서 햅에 앞서고는 있지만, 햅이 최근 양키스 경기에서 5이닝 2실점한 것에 비해 다소 부진한 내용이다. 삼진을 7개 잡은 것은 다소 위안이 된다. 하지만, 이날 경기를 퀄러티 스타트로 막아 주었으면 확실히 5선발 경쟁에서 우위를 점할 수 있었을 것인데 하는 아쉬움이 남는다.



아래는 MLB.com의 Park states his case for rotation spot 라는 제목의 경기후 기사이다. 


-----------------------------------------------------------------------------------------


박찬호가 선발로테이션에 들기 위한 등판을 했다.

25인 로스터에 남겠지만 보직은 아직 정해지지 않았다.


Park states his case for rotation spot

Veteran righty will make club, but role remains undetermined


박찬호는 약간 죄송스러움을 화요일 느꼈다. 박찬호는 월요일 일본과 한국 선수들간의 WBC 결승전을 보기를 몹시 원했다. 그러나 그는 또한 화요일 블루제이스와의 시범경기에 매우 중요한 선발 등판을 앞두고 있어 휴식이 필요했다. 


DUNEDIN, Fla. -- Chan Ho Park felt a little guilty Tuesday.He badly wanted to watch his Korean countrymen play Japan in the World Baseball Classic championship Monday night, but he also needed rest before an important Grapefruit League start Tuesday against the Blue Jays at Dunedin Stadium.


박찬호는 잠자리에 일찍들려고 했지만 그렇게 하지 못했다. 그는 TV를 통해 WBC 결승전을 보았다. 몇이닝을 본 후 그는 TV를 껏다. 그러나 그는 여전히 잠 들수 없었다. 다시 TV를 켜고 끄기를 몇번 반복했다. 마침내 그는 수면제를 먹었고 잠이 들었다. 아침에 잠에서 깨었을 때 일본이 연장전 끝에 5-3으로 이겼다는 것을 알았다.


Park tried to fall asleep early, but couldn't so he started watching the game on TV. After he watched a few innings, he turned it off. But he still couldn't fall asleep. He turned it on and off again a couple more times until he finally took a sleeping pill, which knocked him out cold. He woke up in the morning to learn Japan had won in 10 innings, 5-3.


"내가 볼때는 잘 던졌었는데," "내가 보지 않았던 이닝에서 점수를 내줬다. 내 잘못한 것 같다. 내가 경기를 전부 다 봤어야 했다."라고 박찬호는 말했다.


"Every time I watched, we pitched OK," Park said during a 7-6 victory over the Jays. "Every inning I didn't watch, we gave up runs. I think it's my fault. I should have watched the game the whole time."


박찬호는 화요일 토론토 경기에서 4이닝 3실점했다. 안타 3개를 허용하고 삼진은 7개를 잡았다. 박찬호는 두번 정도 위기를 맞았다. 2회 케빈밀라의 우익선상 2루타로 2실점하였고 3회 바람에 의해 어틀리가 공을 놓치면서 1점을 주었다.


Park, who is competing with J.A. Happ for the fifth spot in the Phillies' rotation, allowed four hits, three hits and one run and struck out seven in four innings. Park caught a couple tough breaks. Two runs scored in the second inning when Kevin Millar dropped a double on the right-field line. Another run scored in the third when a ball got caught in the wind and got away from Chase Utley.


이날 경기는 지난 15일 햄스트링을 다친 이후 첫 선발등판이었다.


It was Park's first start since March 15, when he tweaked his left hamstring.


"처음에는 약간 조심스럽게 투구했지만 1,2회가 지나면서 불편함을 못 느꼈고 마음을 놓았다." "햄스트링은 걱정하지 않는다. 아주 좋다." 라고 박찬호가 말했다.


"At first I tried to be a little bit careful or something like that, but after the first or second inning it felt normal and I loosened up," Park said. "I didn't worry about it. It felt good."


루벤 아마로 단장과 더비 투수코치는 박찬호 경기결과에 만족해 했다. 박찬호는 시범경기 4번 선발에 1승 방어율 2.87을 기록하고 있다. 반면 햅은 승패 없이 여섯번 등판에 방어율 3.17을 기록하고 있다.


Phils general manager Ruben Amaro Jr. and pitching Rich Dubee liked what they saw. Park is 1-0 with a 2.87 ERA in four Grapefruit League starts. Happ is 0-0 with a 3.17 ERA in six appearances.


"결정해야 할 시간이 다가오고 있다고 생각한다." "정보를 모으고 팀이 어떻게 나아가야 할지 올바른 결정을 내릴 것이다. 벤치, 불펜, 선발 로테이션에 대해 아직 더 고민해야 할 문제들이 있다. 구단 관계자들이 함께 풀어야할 퍼즐이다. 올바르게 결정하기를 바란다."라고 아마로 단장은 말했다.


"The decision we make will come down to the wire I think," Amaro said. "We're all just gathering information and hopefully we'll make the right decisions on how we'll proceed. There are still some questions to take care of, with our bench, with our bullpen, with our rotation, so it's a puzzle we have to put together. Hopefully we'll get it right."


박찬호는 선발이 될 수도 있고 구원투수가 될 수도 있다. 햅의 경우는 아직 덜 불분명하다. 햅은 작년 시즌 불펜에서 활약했다. 그러나 햅이 선발에 들지 못한다면 트리플A에서 시즌을 시작하는 것이 더 나을까?


Park will make the team either way. Either he is a starter or he is a reliever. Happ's situation is less clear. He pitched out of the bullpen last season, but would he be better served starting in Triple-A Lehigh Valley if he doesn't make the Phils' rotation?


"햅이 불펜에 남을 가능성이 있다고 생각한다." "햅이 선발에 들지 못한다고 해서 그런 가능성을 완전히 배재하고 싶지는 않다. 햅은 팀내에서 불펜투수진의 한 부분이었다. 만일 햅이 충분히 불펜투수로 활약할 수 있다는 확신을 갖고 있다면 햅의 불펜투수로 역할을 확신해야 한다. 그러나 이러한 결정 어느 것도 확정된 것은 아니다."라고 아마로 단장이 말했다.


"I think [Happ is] a possibility in the bullpen for us," Amaro said. "I don't think we can shut down that possibility if he's not in the rotation. He was a part of the bullpen for our World Series team, so if we have confidence enough in him doing that at that stage of the game, then we should have confidence in him doing that if we get to that point. But none of those decisions have been made or finalized."


만일 햅이 선발이나 불펜에 남지 않는다면 J.C. Romero의 50게임 출장 정지가 풀릴때까지 왼손 투수는 Scott Eyre밖에 없다.


If Happ is not in the rotation or bullpen, Philadelphia would have only one left-hander, Scott Eyre, until J.C. Romero returns from his 50-game suspension.


"이런 상황은 불펜에 두명의 왼손투수가 필요하다는 것에 맞지 않다." "적임자를 맞는 위치에 배치해야 하는 문제이다. 이렇게 함으로써 선수를 고르게 기용했다고 확신할 수 있다."라고 아마로 단장은 말했다.


"It's not about having two left-handers in the bullpen necessarily," Amaro said. "It's about having the right people in the right spots and making sure we put the right group together.


"만일 박찬호가 처음부터 선발에 들게 되더라고도 박찬호가 시즌 끝까지 선발로 남아 있음을 반드시 의미하는 것은 아니다. 마찬가지로 만일 햅이 처음부터 선발에 들게 되더라도 시즌 끝까지 선발로 남아 있음을 의미하는 것은 아니다. 선발진 운영은 계속 유동적이다. 최소한 5선발이 된다는 것이 좋은 의미로 시즌 동안 35게임을 던진다는 것을 보장하지는 않는다. 어느 누구도 그 정도까지는 아니다. 기대할 수도 없다. 계속 열린 마음을 가져야 한다."라고 아마로 단장이 말했다.


"If Park is in the rotation at the outset, that doesn't necessarily mean he's in it at the end of the year. If Happ is in the rotation in the beginning, it doesn't necessarily mean he's going to be in it in the end. It continues to be a fluid situation. Our fifth starter, at least lately, has not proved himself to be a bona fide guy you can throw out there 35 times. Neither of those guys have that label, so we can't count on that. We have to keep an open mind on how to approach it."



반응형