화창한 하늘 아래

박찬호선수 보직이 롱릴리프 쪽으로 가닥을 잡혀가는 것 같습니다.

로아이자가 3이닝 3실점했지만 보장된 계약 금액 때문에 5선발이 될 가능성이 많다고 합니다. 그리고 로아이자 본인도 게임 중간에 나오면 어려움을 겪어서 선발 체질이라고 말했다고 합니다. 토레 감독도 로아이자의 6.5백만불 연봉이 시즌 시작시 그의 보직에 관한 주된 고려사항이다 라고 말했습니다. 3이닝 3실점한 것도 잘 던진 것이라고 토레 감독이 언급했습니다. 이 분위기로 가면 박찬호선수가 개막 25인 로스터에 들더라도 롱릴리프 역할을 할 것으로 예상됩니다.

[출처]

Billingsley, Loaiza knocked around
Dodgers righties look far from ready for season to start
By Ken Gurnick / MLB.com


Loaiza, favored to beat out Chan Ho Park for the fifth-starter job in large part because of his guaranteed contract, allowed three runs in his first inning of relief, followed by two scoreless innings. He said he's only familiar with starting and had trouble timing when to begin his warmup in mid-game.


Loaiza allowed four of the first five batters he faced to reach base, but escaped further damage with a double-play grounder to end his first inning, held the Rockies scoreless the next two innings and went down to the bullpen at game's end to continue throwing.


Torre said Loaiza's guaranteed $6.5 million salary for 2008 is a "major consideration" in determining his role to start the season, all in the name of player inventory.


"He's had enough good days here," Torre said of Loaiza, who has a 4.20 ERA. Loaiza and Park will split Saturday night's historic game at the Coliseum against the Red Sox, according to the manager.


그렇지만 롱릴리프 경쟁에도 궈홍치가 있어 만만치 않습니다. 토레 감독 마저 궈홍치가 마이너리그 옵션을 다 소진했으며 왼손투수이고 투수로서도 꽤 훌륭하다 라고 언급했습니다. 박찬호선수가 18일 경기에서 3실점했지만 5선발 경쟁에서 로아이자를 넘지 못하는 경우에도 만일 구단이 12명 투수로 시즌을 시작할 경우 롱릴리프의 역할을 맡을 것으로 예상됩니다. 만일 개막 로스터에 들지 못하여 계약내에서 해결책을 찾는다면 5월 15일까지 트리플A로 갈 수도 있습니다.

[출처]

Tough roster decisions loom
Dodgers management to discuss plan of attack on Monday
By Ken Gurnick / MLB.com


Kuo was shaky, allowing two walks and two runs in 1 2/3 innings after four scoreless outings. But manager Joe Torre excused Kuo's performance, an indicator that he's got a good chance to make the staff as a swingman, a second lefty to complement Joe Beimel and one who can pitch multiple innings as a natural starter. Kuo is coming off his fourth elbow operation. "He has no options, he's left-handed and has a great arm," Torre said, offering the attributes Kuo brought into this spring. "Something happens the last week of Spring Training. Pitchers put more on their shoulders than they need to. I thought he overthrew the ball."


Chan Ho Park continued his longshot bid for a roster spot, holding Arizona scoreless for 3 1/3 innings before walking a pair and allowing a three-run blast to D-backs catcher Chris Snyder. They were the first runs Park had allowed all spring. Even if he does not get the nod over Esteban Loaiza as the fifth starter, Park could secure a staff spot as a long reliever if the club keeps 12 pitchers. If not, he could be sent to Triple-A until May 15, when he has an out in his contract


21일 경기를 마치고 5선발로 로아이자와 박찬호가 마지막 주자로 거론되고 있습니다만, 로아이자가 5선발로 앞서 가기 때문에 초청선수인 박찬호에게는 들어갈 틈이 없다고 전망했습니다. 토레 감독이 전체적인 관점에서 선수들을 바라봐야 하고 모을 수 있는 정보를 모두 모아 종합적으로 판단해야 한다고 말하는 것을 봐서는 5선발로 로아이자를 염두에 두고 있는 것 같습니다.

[출처]

Penny lands Opening Day nod
Torre makes announcement after LA righty's strong start


Penny is likely to be followed by Derek Lowe, Chad Billingsley and Hiroki Kuroda. The Dodgers won't need a fifth starter until April 8, with Esteban Loaiza and Chan Ho Park the finalists. Lowe started the three previous Opening Days for Los Angeles.


Chan Ho Park allowed three runs on three hits in four innings for the Dodgers. He struck out three and walked three. There probably is no room for Park, a non-roster invitee, in the Los Angeles rotation because Esteban Loiza is in line to be the fifth starter.

사용자 삽입 이미지



"You just have to look at the staff as a whole and then get as much information as you can," Torre said of where Park might fit. "I know you're tired of hearing that, but that's all I can tell you. Just get as much information as you can and try to put it together."

반응형

김병현선수가 불안한 모습을 보이고 있습니다. 9:8로 앞선 상태에서 8회 등판하여 홈런 2개를 포함하여 4실점하였습니다. 7타자를 맞아 안타 세개, 볼넷 하나를 허용했습니다. 안타 셋 중에 홈런이 2개. 방어율은 18.00까지 치솟았습니다. 스프링 캠프에서 벌써 두번째 블론세이브입니다. 2001년 월드시리즈에서 양키스를 상대로 홈런 2개를 허용했던 기억 때문인지 올해 양키스와 시범경기 기록이 좋지 않습니다. 징크스로 남지 않아야 할 텐데요...

[3/19일 경기기록]

사용자 삽입 이미지


[스프링캠프 기록]

사용자 삽입 이미지


[기사 출처 : mlb.com]

McLouth displays power in Bucs' loss
03/19/2008 10:05 PM ET
By Jenifer Langosch / MLB.com


YANKEES 12, PIRATES 9
at Bradenton, Fla.
Wednesday, March 19


Yankees at the plate: With 13 hits through the fourth inning, the Yankees had five starters with a multihit game by the end of the night. Jorge Posada finished with three hits and three RBIs, two of which came courtesy of his second-inning homer. Bobby Abreu had a 2-for-4 night with two RBIs and two runs scored, while both Alex Rodriguez and Hideki Matsui had two hits and one RBI apiece. Infielder Nick Green put New York ahead to stay in the eighth with a towering two-run homer over the left-field wall.


Pirates at the plate: With the wind steadily blowing out to left field, Nate McLouth began a 2-for-3 night with a leadoff homer in the first, his second of the spring. McLouth later led off the third with a double and scored on Freddy Sanchez's one-out single. Ryan Doumit and Chris Gomez each knocked a solo homer as well.


Yankees on the mound: Yankees starter Phil Hughes didn't fare so well for the second straight appearance, leaving Wednesday's game after allowing seven hits and seven runs (six earned) in four innings. And after surrendering just one homer in his previous three games, Hughes gave up three in his first time through the Pirates order. Lefty Billy Traber gave up one hit and two unearned runs in an inning of relief, while LaTroy Hawkins made his sixth straight scoreless spring appearance.


Pirates on the mound: It was not an outing to remember for Matt Morris, who gave up 13 hits and eight runs in four innings of work. Morris had originally been slated to throw five innings on Wednesday. In stark contrast to Morris' outing, lefty Phil Dumatrait was once again impressive, throwing two hitless innings of relief on a night when New York runners swarmed the basepaths. Byung-Hun Kim picked up the loss, giving up four runs in the eighth.


Grapefruit League records: Yankees 10-7-2; Pirates 8-13.


Up next for the Yankees: Right-hander Ian Kennedy will get the call as the Yankees head to Dunedin, Fla., for a 1:05 p.m. ET game with the Blue Jays at Knology Park on Thursday. The heart of the Yankees lineup -- Derek Jeter, Abreu, Rodriguez and Jason Giambi -- will remain behind with the day off. Toronto will counter with right-hander Brett Cecil.
Up next for the Pirates: It will be a quick turnaround for the Pirates after Wednesday's night game, as they will make the drive to Clearwater, Fla., early on Thursday to face the Phillies for the fifth and final time this spring season. Ian Snell will take the mound for the Pirates in his first start since signing a multiyear contract and being named the club's Opening Day starter. Also scheduled to pitch for Pittsburgh are Evan Meek, Jaret Wright and Franquelis Osoria.


반응형

다저스 5선발로서 박찬호선수와 경쟁하던 제이슨 존슨이 마이너리그로 갔습니다. 1명이 탈락했으니 다저스 5선발은 아래 기사와 같이 에스테반 로아이자와 박찬호 둘 중 하나가 될 것 같습니다. 50만불 계약인데 스프링캠프에서 무실점을 기록하고 있어 'a marvelous comeback'이라는 표현을 썼습니다.


Other key decisions involve positions where the Dodgers would seem to have too many, rather than not enough, candidates. The fifth starter competition has become a duel primarily between Esteban Loaiza, who has a guaranteed $6.5 million contract, and Park, who hasn't allowed an earned run during a marvelous comeback spring while working on a Minor League contract for $500,000.

출처 : Dodgers home from memorable trip

Focus returns to 2008 season after groundbreaking series By Ken Gurnick / MLB.com


[존슨의 마이너행 기사해석]


다저스는 아리조나로 가기 전에 화요일 오른손 투수인 제이슨 존슨을 마이너리그 캠프로 보냄으로써 또 하나의 마지막 로스터 정리를 했다. 


올해 34살인 존슨 스프링 캠프에서 5번 등판했으며 8이닝을 던졌으며 방어율 4.50, 삼진 3개, 볼넷 6개를 기록했다.


존슨은 일본 세이부 라이온즈에서 한 시즌을 보냈고 지난달 다저스와 마이너리그 계약을 체결하여 초청선수 자격으로 스프링캠프에 참여했다. 10년동안 메이저리그에서 주로 선발 투수로 뛰었으며 7개 팀을 옮겼으며 통산 55승 98패 방어율 4.99를 기록했다.


존슨은 스프링캠프 동안 오른손 투수인 Yhency Brazoban, 그렉 존스, 박찬호 및 다른 선수들과 다저스의 로스터에 들기 위해 경쟁을 했었다.


출처 : Dodgers send Johnson to Minors camp

03/18/2008 4:15 PM ET


JUPITER, Fla. -- The Dodgers made one final roster move on Tuesday before heading to Arizona, reassigning veteran right-hander Jason Johnson to Minor League camp.

Johnson, 34, made five Grapefruit League appearances for the Dodgers, finishing with a 4.50 ERA. He struck out three batters and walked six over eight spring innings.

After spending one season pitching for the Saibu Lions in Japan, Johnson signed a Minor League deal with the Dodgers last month, accepting a non-roster invitation to Spring Training. In a 10-year Major League career spent mostly as a starting pitcher, Johnson bounced between seven different teams, compiling a 55-98 record and 4.99 ERA.

He had been competing with fellow right-handers Yhency Brazoban, Greg Jones and Chan Ho Park -- among others -- for a roster spot with the Dodgers.


반응형

김병현선수가 스프링캠프 데뷰전을 치루었습니다.


스프링캠프에 늦게 참여하여 투구 프로그램이 진행 중 임에도 김병현선수는 스프링캠프로 부터 얻어질 수 있는 실현 가능한 불펜 요원이 될 수 있는 모든 이유를 보여 주었다.


월요일 경기에서 필리스 슬러거인 라이언 하워드에게 초구에 홈런을 허용한 다음, 김병현은 평상심을 회복하여 세타자를 모두 아웃 시킴으로서 릴리프로서 1이닝을 마쳤다. 이번 등판이 29살 한국 출신 투수의 스프링캠프 첫 등판이었다.


"나는 매우 흥분되었다" 피칭 코치인 제프 앤드류가 경기후에 말했다. "나는 포수 라이언 도미트에게 그가 본 것에 대해 얘기했고 그는 공이 매우 경쾌했고 김병현선수의 슬라이더를 좋아했다 라고 말했다. 그리고 김병현선수는 불펜 세션에서 보여준 것 보다 더 속도가 있었다."


"나는 김병현선수가 더 훈련이 필요하다고 생각했었지만, 그의 공 빠르기를 본 다음에는 그렇게 생각하지 않는다".


지난 금요일 배팅 연습 투구 후 김병현선수는 아직 경기에 등판할 준비가 덜 되었다는 점을 염려한다고 말했다. 그러나, 월요일 경기 평가는 그가 정상 궤도에 올라와 있다는 것을 말해 준다.


"기분이 좋다." 라고 김병현선수가 짧은 영어로 말했다. "단지 첫 투구만 (안 좋았다.) 다른 투구들은 로케이션이 매우 좋았다. 좀 더 많은 타자를 경험해야 겠다. 나의 구질은 괜찮다."


파이어리츠 구단이 다양한 불펜의 조합을 계획하고 있기 때문에 - 현재까지 불펜에 4명의 빈자리가 있다. - 김병현선수는 흥미로운 옵션이 될 것이다. 그의 사이드암 투구와 오른손 타자에게 효율적인 점은 불펜의 매우 도움이 될 수 있는 것으로써 피칭코치인 앤드류와 감독인 존 러설이 이미 언급했었다.


파이어리츠 구단은 김병현선수와 2월 24일 85만불짜리 마이너 계약을 했다. 이 중 30만불만 보장된 금액이고 김병현선수는 계약서상에 스프링 캠프에서 로스터에 들지 못하면 팀을 떠날 수 있는 선택적인 조항을 갖고 있다.


닐 헌팅턴 단장은 계약이 발표될 때 김병현선수가 로스터에 한자리를 차지할 수 있는 확실한 후보자가 아님을 분명히 했다. 그러나 파이어리츠는 불펜에 2명 또는 적어도 3명의 오른손 투수가 필요하고 베테랑이 김병현선수가 제일 확율이 높은 후보자로서 줄 서 있다.


"여러 선수들이 주위에 있다."라고 러셀이 말했다. "김병현선수는 다른 차원을 제공한다. 다른 점은 그가 다른 사람과 같지 않는 구속으로 경기할 수 있다는 것이다. 그의 패스트 볼은 여전히 생명력을 갖고 있다. 이것이 나머지 불펜 요원과는 다른 모습을 보여주는 것이다."


김병현선수는 목요일 양키스전에서 다음 1이닝 등판할 예정이다.



기사 출처:
http://mlb.mlb.com/news/article.jsp?ymd=20080310&content_id=2416975&vkey=spt2008news&fext=.jsp&c_id=pit&partnered=rss_pit

기사 원문:
Bucs' Kim settles down in spring debut

After allowing home run, reliever retires next three hitters


반응형

박찬호 선수의 3/10일 등판 기록입니다. 3이닝동안 무실점으로 막았습니다. 이로서 박찬호는 스프링캠프 기간동안 7이닝 무실점을 기록하고 있습니다. 월요일 경기에서 박찬호는 9타자를 맞아 땅볼 아웃 4개, 뜬공 아웃 4개와 삼진 1개를 기록했습니다.


LA Dodgers IP  H R ER BB SO HR ERA

Park           3.0 0  0   0   0    1   0  0.00

Ground outs-fly outs: Park 4-4

Batters faced: Park 9


[기사출처]

http://mlb.mlb.com/news/article.jsp?ymd=20080310&content_id=2416954&vkey=spt2008gamer&fext=.jsp&c_id=la

[기사원문]

03/10/2008 4:16 PM ET
By Spencer Fordin / MLB.com

DODGERS 7, ORIOLES 4
at Fort Lauderdale, Fla.
Monday, March 10


Dodgers at the plate: Andruw Jones delivered a run-scoring single in the first inning, and the Dodgers came back for three more runs in the third. Rafael Furcal tripled in a run in that rally and scored on a run-scoring single by Delwyn Young. Matt Kemp, who hit into a double play in the first inning, doubled in a run in the third. Jones broke a 4-4 tie in the eighth with a two-run homer.


Orioles at the plate: Brian Roberts drew a walk and stole two bases in the fourth inning. Roberts has seven stolen bases this spring -- including three of third base -- and hasn't been caught yet. Nick Markakis tripled in two runs in the fourth and catcher Ramon Hernandez made it a one-run game with a single in the sixth.


Dodgers on the mound: Chan Ho Park pitched three perfect innings for Los Angeles and has worked seven scoreless frames in three outings this spring. Park got four groundouts, four flyouts and one strikeout on Monday. Eric Stults took the ball in the fourth inning and got five outs and allowed five baserunners -- one on a hit and four on walks.


Orioles on the mound: Steve Trachsel pitched four innings and allowed seven hits. The Dodgers reached him for two extra-base hits and four runs, but only three of them were earned. Veteran reliever Chad Bradford tossed a scoreless inning, and George Sherrill threw two perfect frames. Sherrill, the favorite to be Baltimore's closer, got all flyouts in his first inning and all groundouts in his final frame.


Grapefruit League records: Dodgers 6-6-1; Orioles 6-5-1.


Up next: The Dodgers will take on the Marlins on Tuesday at 1:05 p.m. ET in Vero Beach, Fla., pitting Derek Lowe against Florida's Andrew Miller. Baltimore will play against the Cardinals in Jupiter at 1:05, and Daniel Cabrera will pitch against Todd Wellemeyer.

반응형

박찬호선수가 현지시간 3월10일 경기에서 잘 던졌습니다. 5선발에 가까워져 가는 느낌입니다. 5선발은 아니더라도 최소한 불펜으로는 남지 않을까요?

[기사 해석]

박찬호를 5선발에서 제외시키지 마라. 전날까지 5선발을 에스테반 로아이자와 클레이튼 커쇼, 두사람 체제 운영할 것으로 결정될 것 같은 분위기에서 박찬호는 월요일 오리올스와 경기에서 3이닝을 무실점을 기록하며 화려했던 예전 모습으로 돌아왔다.

"그는 더이상 좋을 수 없다". 라고 조 토레 감독이 말했다. "그는 스트라이크 존 양쪽 구석을 잘 활용했다. 단지 39개 공을 던진 후 불펜에서 그의 투구를 마무리했다. 그는 분명 그의 기회에 부정적인 영향을 줄만한 어떤 것도 하지 않았다."

박찬호는 특히 오른손 타자 몸쪽 승부에 효과적이었다. 토레 감독은 현재 34살인 박찬호와 비교하여 다저스에 있을 당시 최고의 모습을 충분히 보지 못했다. 그러나 토레 감독은 박찬호가 텍사스에서 던질 때 보았던 것보다 현재 모습이 더 건강하다고 말했다.


작년 시즌을 사실상 마이너에서 보냈지만, 박찬호는 마이너에서 보냈던 것이 현재 스프링캠프에서 7이닝 동안 2개 안타만을 내주고 잘 던지고 있는 가장 큰 이유라고 말했다.


"나는 텍사스에 있을 때 부상당했었고 텍사스 구단에서 나에게 던지기를 원했던 투심 패스트볼을 잘 던질 수 없었다." 라고 박찬호가 말했다. "투심 패스트볼은 다루기 힘든 구질이다. 등 부상에서 회복하여 마이너에서 던지는 동안 아무런 압박감 없이 투구를 할 수 있었다. 겨울 동안 나의 투구동작에 대한 많은 사진들을 보았고 연습을 했다. 현재는 내 공을 낮게 더 좋게 유지할 수 있다"


박찬호는 계속되어온 사타구니 통증이 더 좋아졌기 때문에 월요일 등판이 스프링 캠프기간 중 가장 좋았다고 했다. 박찬호 등판은 또다른 5선발 경쟁자인 에릭 스털츠보다 더 인상적이었다. 에릭 스털츠는 1과 2/3이닝을 던졌다.



기사 출처 : http://mlb.mlb.com/news/article.jsp?ymd=20080310&content_id=2417535&vkey=spt2008news&fext=.jsp&c_id=la&partnered=rss_la

기사 원문 :

Park keeps pace in fifth-starter race

FT. LAUDERDALE, Fla. -- Don't count out Chan Ho Park as the Dodgers' fifth starter. One day after incumbent Esteban Loaiza and teenager Clayton Kershaw seemed to set up a duel for the job, Park reached back to his glory days with a perfect three innings against the Orioles on Monday.


"He couldn't be much better," said manager Joe Torre. "He had command of both sides of the plate. He only made 39 pitches and had to finish off his work in the bullpen. He certainly hasn't done anything to hurt his chances."


Meaning, Park was efficient, particularly pitching inside to right-handed hitters. Torre said he hadn't seen enough of the 34-year-old Park in his Dodgers prime to compare the current version, but said this one looks much healthier than the one he saw when Park pitched for the Rangers.


Although he spent virtually all last year pitching in the Minor Leagues, Park said that is a big reason why he is pitching well enough this spring to allow two hits in seven scoreless innings.


"I was hurt in Texas and I couldn't throw the two-seamer they wanted me to throw in that ballpark," said Park. "It was hard to handle that. My back got better and pitching in the Minor Leagues, I could work on things without pressure. During the winter, I looked at a lot of pictures and worked on my mechanics, and now I can keep my pitches down a lot better."


Park said Monday's outing was his best of the spring because a groin strain that has been nagging him is much improved.


Park's outing was more impressive than that of Eric Stults, another fifth-starter candidate, who walked four in 1 2/3 innings.


Back at Dodgertown, likely Opening Day starter Brad Penny threw 57 pitches in four-plus innings of a Minor League game, allowing one run on one hit. He is scheduled to start Saturday in Viera against the Nationals.


Reliever Rudy Seanez, healing from a groin strain, also pitched in that game, but allowed two hits, a walk and a hit batsman in two-thirds of an inning. Seanez's spot in the bullpen could go to any number of contenders, such as Yhency Brazoban, Greg Jones or Brian Falkenborg.


Gary Bennett caught Penny and Seanez in his first action after missing three days with lower back stiffness.


반응형

Park to start China tour

MLB2008. 3. 7. 12:25

박찬호선수가 15일 중국에서 열리는 파드레스와 친선경기에 선발 등판한다고 합니다. 들리는 소식으로는 주전 선수들은 스프링캠프에 남고 비 주전들만 중국에 간다고 합니다만 좋은 인상을 남겨 주었으면 좋겠습니다.

[기사 해석]

초정선수 자격인 한국인 투수 박찬호가 중국에서 열리는 파드레스와 2게임 친선 시리즈 중 3월15일 경기의 선발로 수요일 내정되었다.

박찬호선수는 지난 메츠와 경기에서 브래드 페이 다음으로 마운드에 올라 2이닝 무실점을 기록했고 그는 현재 제 5선발에 모험적인 도전을 하고 있다.

박찬호선수는 중국 시리즈에 참여하게 되어 기쁘다고 했지만, 긴 여정이 다저스 선발 로테이션에 돌아가고자 하는 최우선 과제에 걸림돌이 되지 않기를 바란다고 했다. 박찬호 선수는 텍사스와 6천만불 계약하여 다저스를 떠날때까지 1997년부터 2001년 동안 75승 49패를 기록했다.

메츠와 경기에서 박찬호는 삼진 3개를 잡았다. 현재 그는 스프링캠프 등판 이닝 동안 한점도 허용하지 않고 있다. 3월 16일 북경에서 열리는 파드레스와 두번째 게이에는 에릭 스털츠가 선발 등판한다.

[기사원문]

http://mlb.mlb.com/news/article.jsp?ymd=20080305&content_id=2406343&vkey=spt2008news&fext=.jsp&c_id=la&partnered=rss_la


Notes: Park to start China tour


PORT ST. LUCIE, Fla. -- Non-roster Korean pitcher Chan Ho Park on Wednesday was named to start the March 15 opener of the two-game goodwill series with the Padres in China.


Park then followed Brad Penny to the mound and pitched two scoreless innings against the Mets in his longshot bid to make the club as the fifth starter.


Park said he is pleased to be participating in the China series, but hopeful the long trip will not interfere with his top priority, to return to the Dodgers' starting rotation. From 1997-2001, Park went 75-49 until leaving for a $60 million free-agent contract with the Texas Rangers.


Against the Mets, Park struck out three. He has not allowed a run in four spring innings. Eric Stults was named to start the second game against the Padres in Beijing on March 16.


Penny allowed one tainted run over three innings, the first Dodgers pitcher to go that far this spring. He said he's still building arm strength but was pleased by inducing nine ground balls. Manager Joe Torre praised the pitching of Mike Myers, the favorite to win the second left-hander job in the bullpen.


반응형

박찬호선수가 선발로테이션 경쟁에 강한 인상을 주었다.

현지시간 3월5일 메츠전에서 2이닝 동안 삼진 3개를 잡고 볼넷 1개를 허용했습니다. 8명의 타자를 맞이했고 그라운드 아웃 2, 뜬공 아웃 1을 기록했습니다.

아래 기사 원문에 'Rotation hopeful Chan Ho Park was even more impressive in relief, striking out three over two scoreless innings' 라고 표현 되어 있는데, '선발 로테이션에 희망을 갖고 있는 박찬호는 2이닝동안 삼진 3개를 잡고 무실점을 기록하며 릴리프로 더 강한 인상을 남겼다.' 라고 해석할 수 있습니다.

즉, 박찬호선수 자신은 선발로테이션을 희망하지만 구단 입장에서는 구원투수로 생각하고 있다는 의미로 볼 수 있습니다. 아무튼 시즌 개막하면 박찬호선수가 25인 로스터에 들어 있기를 기원해 봅니다.

기사출처 : http://mlb.mlb.com/news/article.jsp?ymd=20080305&content_id=2406332&vkey=spt2008gamer&fext=.jsp&c_id=la&partnered=rss_la


Park strong in rotation audition

Veteran fans three over two innings as Dodgers fall to Mets


METS 3, DODGERS 2

at Port St. Lucie, Fla.
Wednesday, March 5


Dodgers at the plate: Jason Repko collected two hits and drove in the first Dodgers run with a single in the second inning. His replacement in the lineup, George Lombard, singled in the Dodgers' other run with a pinch-hit single in the seventh.


Mets at the plate: Top prospect Fernando Martinez doubled in the second inning, eventually scoring on a Raul Casanova double play. Outfielder Angel Pagan continued his torrid spring with yet another hit, pushing his Grapefruit League average to .429. He eventually gave way to Ezequiel Carrera, who tied the game with a single in the eighth. Anderson Hernandez won it on a walk-off single down the line in the ninth.


Dodgers on the mound: Brad Penny allowed his first earned run of the spring, but nothing else. He lasted three innings, walking two and yielding three hits. Rotation hopeful Chan Ho Park was even more impressive in relief, striking out three over two scoreless innings, while lefty specialist Mike Myers threw his third scoreless inning of the spring.


Mets on the mound: Johan Santana's second Mets appearance was more successful than his first by no small margin. Pitching three innings and relying more on his changeup and slider, Santana allowed only one run to a Dodgers lineup composed mainly of regulars. Reliever Steven Register continued his impressive spring with two more innings of shutout ball, bringing his spring total to four. Fellow bullpen hopeful Joe Smith found more trouble in his one inning, but escaped to pick up the win.


Grapefruit League records: Dodgers 2-5, Mets 5-3.


Up next: Derek Lowe will make his second Grapefruit League start on Thursday, as the Dodgers travel across the state to take on the Red Sox in Fort Myers, Fla. Relievers Eric Stults, Mario Alvarez and Eric Hull are also scheduled to pitch for the Dodgers in a 10:05 a.m. PT start.


After deferring his first turn in the rotation to further prepare for the upcoming season, Pedro Martinez will finally make his Spring Training debut for the Mets on Thursday night against the Nationals. He'll start opposite right-hander John Patterson in a 4:05 p.m. game in Viera, Fla., with Billy Wagner and Aaron Heilman also scheduled to pitch for the Mets.


This story was not subject to the approval of Major League Baseball or its clubs.


MLB.com

반응형

MLB.com에서 찾은 기사입니다.


Greg이라는 사람의 Who will be the Dodgers' fifth starter? 라는 질문에, Ken Gurnick이라는 사람이 아래와 같이 답변했습니다.

질문 : 누가 다저스의 5선발이 될 것인가?


아무도 확실히 모른다. 단지 아는 것은 적어도 시즌 오픈할 때에는 제이슨 슈미트가 아니라는 것일 뿐이다. 우완인 슈미트는 아직 어깨 수술로 부터 회복 중이다. 


그 다음 후보로는 기록상 볼때 에스테반 로아이자이다. 그러나 한번 등판으로 판단하는 것은 공평하지 않다. 로아이자는 지난해 영입된 이후로 좋은 모습을 보여주지 못했다. 


그 다음 흥미를 끄는 순서로는 궈홍치다. 궈홍치는 로테이션에 유일한 좌완이다. 그러나 궈홍치는 건강한 상태를 보여주지 못하고 있다. 그는 마이너리그 옵션이 없는 상태이고 만일 시즌이 시작할 때 건강하다면 5선발은 그의 차지가 될 것이다. 실제 그는 작년 스프링캠프에서 5선발로 낙점 받았지만 바로 부상을 당했다. 


그 다음으로 초청선수 들 중에는 제이슨 존슨와 전 다저스 선수였던 박찬호가 앞서 간다. 존슨은 지난 월요일, 박찬호는 지난 토요일 잘 던졌다.


결국 5선발의 낙점 순서는 제이슨 슈미트 -> 에스테반 로아이자 -> 궈홍치 -> 제이슨 존슨 또는 박찬호로 보입니다. 순서에 앞 쪽에 있는 선수들이 건강상 문제나 아직 신뢰를 주지 못한 상태여서 스프링 캠프에서 박찬호선수가 꾸준히 잘 던져 준다면 박찬호선수에게도 기회가 올 수 있을 것 같습니다. 아무튼 시즌 시작시 박찬호선수가 25인 로스터에 들기를 희망해 봅니다.

---------------------------------------------------------------------------

기사 출처 : http://mlb.mlb.com/news/article.jsp?ymd=20080303&content_id=2401993&vkey=spt2008news&fext=.jsp&c_id=la&partnered=rss_la

기사 원문 :

Mailbag: Who slots in as fifth arm?
Beat reporter Ken Gurnick answers fans' questions
By Ken Gurnick / MLB.com

Who will be the Dodgers' fifth starter?
-- Greg G., Chatsworth, Calif.


They sure don't know. Here's what they do know -- it won't be Jason Schmidt, at least not to open the season. The right-hander is still recovering from shoulder surgery. Esteban Loaiza is the next logical candidate based on his track record. It's unfair to judge based on one appearance, but he didn't look any better than he did last year after his acquisition. After that it gets intriguing. Hong-Chih Kuo would give the Dodgers a left-hander in the rotation, but he's never been able to stay healthy. He's out of options and if he's still healthy when the season starts, it's likely to be him. He was penciled in as the fifth starter last spring, but got hurt. Non-roster contenders are led by Jason Johnson, who pitched well again on Monday, and former Dodger Chan Ho Park, who pitched well Saturday.


반응형

박찬호선수가 현지시간 3/1일 시범경기에 등판했습니다. 경기 결과를 소개한 기사에 딱 한줄 언급되어 있습니다. 

'Chan Ho Park followed Penny with two scoreless innings.'. 그만큼 관심이 덜 하다고 볼 수 있습니다. 스프링캠프 초청선수로 참여하고 있고 제 4선발까지는 확정된 상태이고 제 5선발도 제이슨 슈미트를 비롯 쟁쟁한 선수들이 많아 그런가 봅니다.

2이닝 동안 안타 1개, 볼넷 1개 허용하고 무실점을 막았다니 다음 경기를 더 지켜봐야 할 것 같습니다. 

다저스 입장에서야 박찬호선수가 계속 잘해 주면 불펜으로도 활용할 수 있으므로 밑지는 장사는 아니라고 봅니다. 박찬호선수가 73년생이니까 우리식 나이로 36살이군요. 그 나이까지 메이저리그에 계속 도전하고 있으니 참 대단한 선수임에는 틀림 없습니다.

기사 출처 : http://sports.espn.go.com/mlb/players/profile?statsId=5187

기사 원문

 PORT ST. LUCIE, Fla. (AP) -- Ryan Church sustained a concussion Saturday in a violent collision with New York Mets teammate Marlon Anderson and will be sidelined at least a couple of days.


Church and Anderson crashed into each other in shallow right field while chasing Andruw Jones' fourth-inning popup during New York's 1-0 victory over the Los Angeles Dodgers, the latest injuries for the Mets this spring.


First baseman Carlos Delgado is feeling discomfort in his right hip and returned to New York for an MRI, which was negative.


A woozy Church, the team's new right fielder, was helped off the field and won't play again until he is free of concussion symptoms, the Mets said.


Anderson, a pinch-hitting specialist who was playing first base, walked off under his own power. He has a bruised sternum and is day to day.


"I don't think it's anything serious," Anderson said.


Both players had CT scans that came back negative.


The play brought back memories of a gruesome 2005 collision between Mets outfielders Carlos Beltran and Mike Cameron, who banged heads at high speed while pursuing a drive to right-center in San Diego.


Cameron, now with Milwaukee, was seriously injured on that play. This time, Church took the brunt of the blow as he tried to make a basket catch on Jones' blooper. The ball popped out of Church's glove and fell for a single when he and Anderson collided.


"It's always a little scary when you see stuff like that," Mets manager Willie Randolph said. "It's hold-your-breath for a second, but I think Marlon might be OK. We'll see how he feels tomorrow morning, but I think Ryan's going to be out a couple days. We'll see how he feels."


Randolph said Church didn't lose consciousness.


"He was OK. He was just stunned," the manager said.


The Mets already are struggling with injuries. Beltran, Damion Easley, Endy Chavez, Luis Castillo and Ben Johnson are among the position players who haven't played in a Grapefruit League game yet due to aches and pains.


Delgado has an impingement in his right hip and is expected to sit out for a couple of days. He was returning to Port St. Lucie on Saturday night.


"He's very important for us," Randolph said. "He's a big part of our offense and he needs to obviously bounce back from an off year."


All-Star shortstop Jose Reyes also fouled a first-inning pitch off his shin and hobbled around the batter's box before returning to finish the at-bat. He remained in the game.


"If we get all of the kinks out of the way early, get them out of the way now. I mean, golly," Randolph said.


Dodgers ace Brad Penny threw 38 pitches in two scoreless innings, allowing one hit and a walk while striking out two.


"He's not where he's going to be later in the spring, but I thought he threw the ball pretty good," Dodgers manager Joe Torre said. "I thought he turned it up a bit when he had men on base."


Penny did not address the media after the outing because he jumped in a limousine and headed to the airport. He was set to meet his father for a flight to Ohio to watch a friend compete in an Ultimate Fighting Championship bout.


Chan Ho Park followed Penny with two scoreless innings.


Mets prospect Jonathan Niese started and tossed two shutout innings with three strikeouts.


"The confidence is great," Niese said. "The more I work, the more confident I get."


The teams combined for only six hits. New York won when Brady Clark was hit by Rick Asadoorian's pitch with the bases loaded in the bottom of the ninth inning.


반응형