화창한 하늘 아래

일본 뉴에이지 연주자인 키타로(Kitaro)



그는 NHK 다큐멘터리인 실크로드 시리즈의 음악을 담당했다.

그가 만든 음악 중 많이 알려진 캐러반(Caravan Sary라고도 함)

연주곡으로 많이 알려졌지만 Pages 라는 그룹이 부른 노래도 있다.

우린 영원한 여행자이다.

어디로 가야 할지

언제 한 걸음, 한 걸음 떼야 할지 

그 여행의 마지막은 언제일지

우리는 알고 있을까?




Once along long time ago 
Setting out to find our dreams
Lost in memories of golden days 

아주 오래전
우리의 꿈을 찾아 한번쯤 여행을 떠났다
과거 영광된 시절의 기억을 잃어버린채

Sometimes rising in the spring 
Glowing, shinning came the sun 
Golden day beams 
come through to me now 

때로는 봄날 떠오르는 태양이
밝게 빛났고 환하게 비춘다.
찬란했던 시대의 빛이 
지금 나를 향해 다가온다.

Those who know the firebird 
Try to find forever the dreams 
Try to find forever the way, my way

불새의 존재를 알고 있는 사람들은
영원한 꿈을 찾으려 하고
나는 영원한 나의 길을 찾으련다.

Caravan, journey in the sky 
As the sun comes out from the day

캐러반, 하늘을 떠도는 여행
대낮에 나오는 태양처럼

Caravan, we know who we are
We discover where or when 

캐러반, 우리는 우리가 누군지 알고 있고
어디로 인지, 언제 인지를 찾는다

Yeah, Caravan, now we find a love 
Love's shimmering 
and soon our love is gone 

캐러반, 이제 우린 사랑을 찾는다.
그렇지만 사랑은 희미하게 빛날 뿐
곧 사라져 버린다.

Come with me and take my hand
Memories of the past unfold
With you I live them once again

나에게 와서 내 손을 잡아요 
과거의 기억들이 열린채
당신과 함께 나는 과거의 영광과 사는 거에요.

From my beating heart, my hand
Feels my warmth and love within
And I wonder when the spring will come

나의 뛰는 가슴과 나의 손은 
따스함과 내 안의 사랑을 느끼고,
난 봄이 언제 올지 알고 싶다.

Do we ever really know for sure?
Will we travel on and on?
Someday we'll be standing up to live

우리가 진정 알고 있던 적이 있었을까?
우린 계속 여행을 해야 하나?
언젠가는 삶을 위해 멈춰서야 하는 날이 올 것이다.

Caravan, journey in the sky
As the sun comes out from the day

캐러반, 하늘을 떠도는 여행
대낮에 나오는 태양처럼


반응형