화창한 하늘 아래

1. see는 '보다'는 의미로 쓰이는 일반적인 말입니다.

세부적인 의미를 살펴보면, 보려고 노력하든 그렇지 않든 간에 눈으로 감지하여 무엇을 본다는 의미를 갖고 있습니다. 영화를 보는 것처럼 의식적으로 보는 것 뿐만 아니라 길거리 풍경이 저절로 눈에 들어오는 것 등을 모두 나타낼 때 사용합니다.

- I can see him walking down the street.
나는 그가 길 아래로 걸어 내려가는 것을 볼 수 있다.
- I saw a bird flying in the sky.
나는 새 한 마리가 하늘을 나는 것을 보았다.
- Have you ever seen the movie, "Die Hard"?
다이하드 영화를 본 적이 있니?

2. look

look은 '관심을 기울이거나 집중해서 무엇인가를 살펴보는 것'을 말합니다. 따라서 한 곳에 시선이 집중되고 고정됩니다. 쓰임에 있어,
look은 '보인다'는 자동사로 쓰이므로 무엇을 본다고 할 때는 전치사 at을 써야 합니다. 그러나 의문사절을 목적어로 취할 때는 종종 at을 생략할 수 있습니다.

- She looks pale.
그녀는 창백해 보인다.
- He looked at her with love.
그는 그녀를 사랑스럽게 보았다.
- Look who it is.
누구인지 알아보라.

3. watch

watch는 대상에 시선을 고정하여 그 대상이 '움직이거나 변화하는 것을 눈으로 쫓아가는 것'을 말합니다. 따라서 돌보다 혹은 감시하다는 의미가 들어 있게 됩니다. 단문영작에서처럼 애를 보는 것은 애의 일거수 일투족을 따라가면서 보살피는 것을 의미하므로 watch가 알맞습니다. 집지키는 개를 watch dog라고 하는 것에서 watch의 의미를 더욱 잘 알 수 있습니다.

- He watches TV every day.
그는 매일 TV를 본다.
- Watch out! A car is coming.
조심해! 차가 온다.
- They got into a fight while they were watching the baseball game.
그들은 야구를 보는 동안 싸움을 시작했다.


반응형