박찬호선수가 현지시간 3/1일 시범경기에 등판했습니다. 경기 결과를 소개한 기사에 딱 한줄 언급되어 있습니다. 'Chan Ho Park followed Penny with two scoreless innings.'. 그만큼 관심이 덜 하다고 볼 수 있습니다. 스프링캠프 초청선수로 참여하고 있고 제 4선발까지는 확정된 상태이고 제 5선발도 제이슨 슈미트를 비롯 쟁쟁한 선수들이 많아 그런가 봅니다.

2이닝 동안 안타 1개, 볼넷 1개 허용하고 무실점을 막았다니 다음 경기를 더 지켜봐야 할 것 같습니다. 다저스 입장에서야 박찬호선수가 계속 잘해 주면 불펜으로도 활용할 수 있으므로 밑지는 장사는 아니라고 봅니다. 박찬호선수가 73년생이니까 우리식 나이로 36살이군요. 그 나이까지 메이저리그에 계속 도전하고 있으니 참 대단한 선수임에는 틀림 없습니다.

기사 출처 : http://sports.espn.go.com/mlb/players/profile?statsId=5187

기사 원문

 PORT ST. LUCIE, Fla. (AP) -- Ryan Church sustained a concussion Saturday in a violent collision with New York Mets teammate Marlon Anderson and will be sidelined at least a couple of days.

Church and Anderson crashed into each other in shallow right field while chasing Andruw Jones' fourth-inning popup during New York's 1-0 victory over the Los Angeles Dodgers, the latest injuries for the Mets this spring.

First baseman Carlos Delgado is feeling discomfort in his right hip and returned to New York for an MRI, which was negative.

A woozy Church, the team's new right fielder, was helped off the field and won't play again until he is free of concussion symptoms, the Mets said.

Anderson, a pinch-hitting specialist who was playing first base, walked off under his own power. He has a bruised sternum and is day to day.

"I don't think it's anything serious," Anderson said.

Both players had CT scans that came back negative.

The play brought back memories of a gruesome 2005 collision between Mets outfielders Carlos Beltran and Mike Cameron, who banged heads at high speed while pursuing a drive to right-center in San Diego.

Cameron, now with Milwaukee, was seriously injured on that play. This time, Church took the brunt of the blow as he tried to make a basket catch on Jones' blooper. The ball popped out of Church's glove and fell for a single when he and Anderson collided.

"It's always a little scary when you see stuff like that," Mets manager Willie Randolph said. "It's hold-your-breath for a second, but I think Marlon might be OK. We'll see how he feels tomorrow morning, but I think Ryan's going to be out a couple days. We'll see how he feels."

Randolph said Church didn't lose consciousness.

"He was OK. He was just stunned," the manager said.

The Mets already are struggling with injuries. Beltran, Damion Easley, Endy Chavez, Luis Castillo and Ben Johnson are among the position players who haven't played in a Grapefruit League game yet due to aches and pains.

Delgado has an impingement in his right hip and is expected to sit out for a couple of days. He was returning to Port St. Lucie on Saturday night.

"He's very important for us," Randolph said. "He's a big part of our offense and he needs to obviously bounce back from an off year."

All-Star shortstop Jose Reyes also fouled a first-inning pitch off his shin and hobbled around the batter's box before returning to finish the at-bat. He remained in the game.

"If we get all of the kinks out of the way early, get them out of the way now. I mean, golly," Randolph said.

Dodgers ace Brad Penny threw 38 pitches in two scoreless innings, allowing one hit and a walk while striking out two.

"He's not where he's going to be later in the spring, but I thought he threw the ball pretty good," Dodgers manager Joe Torre said. "I thought he turned it up a bit when he had men on base."

Penny did not address the media after the outing because he jumped in a limousine and headed to the airport. He was set to meet his father for a flight to Ohio to watch a friend compete in an Ultimate Fighting Championship bout.

Chan Ho Park followed Penny with two scoreless innings.

Mets prospect Jonathan Niese started and tossed two shutout innings with three strikeouts.

"The confidence is great," Niese said. "The more I work, the more confident I get."

The teams combined for only six hits. New York won when Brady Clark was hit by Rick Asadoorian's pitch with the bases loaded in the bottom of the ninth inning.

신고
Posted by sunnysky
TAG 박찬호

박찬호가 LA와 마이너리그 계약했다는 소식이 있었습니다. 오랜만에 반가운 소식입니다. CBSSportsline.com의 기사는 아래와 같습니다. 다저스 대변인을 통해 사실을 확인했다고 되어 있습니다.

Dodgers, right-hander Park close to minor league deal
   
Nov. 8, 2007 CBSSports.com wire reports    

LOS ANGELES -- Chan Ho Park, a mainstay in the Los Angeles Dodgers' rotation from 1997  to 2001, is expected to sign a minor league contract with the team. "The deal is not done, but it's expected in the next few days," Dodgers spokesman Josh  Rawitch said Thursday. The 34-year-old Park, plagued by injuries in recent years, gave up seven runs in four innings with the New York Mets in his only major league appearance last season. They cut him in June and he finished the season in the Houston Astros' minor league system. Park's best year was 2000, when he went 18-10 with a 3.27 ERA for the Dodgers. He has a 113-88 record in 13 major league seasons.

AP NEWS The Associated Press News Service
Copyright 2006-2007, The Associated Press, All Rights Reserved

다저스와 우완투수 박찬호가 마이너리그 계약에 합의하다.

1997년부터 2001년까지 LA 다저스 선발로테이션의 대들보 역할을 했던 박찬호선수가 다저스와 마이너 리그 계약할 것으로 보인다. "계약은 아직 이루어지지 않았지만, 몇일내로 이루어 질 것이다." 라고 다저스 대변인인 Josh Rawitch가 목요일 말했다. 올해 34살인 박찬호는 최근 몇년간 부상으로 고생하였고 지난 시즌에는 메이저리그 경기에는 뉴욕 메츠에서 오직 한 경기를 등판했다. 그 경기에서 4이닝 7실점하였다. 뉴욕 메츠는 6월 박찬호를 방출했고 박찬호는 휴스턴 산하 마이너리그에서 시즌을 마감했다. 박찬호선수의 최고의 해는 2000년이었고 다저스에서 18승10패 3.27방어율을 기록했다. 박찬호는 통산 메이저리그 13시즌 동안 113승 88패를 기록하였다.

또한 비슷한 내용의 기사가 ESPN에도 있습니다. CBSSportsline에 비해 ESPN에서는 박찬호가 자신의 홈페이지에 계약내용을 언급했다고 되어 있습니다.
 
Ex-Dodger Park signs one-year deal to return to L.A.

Updated: November 9, 2007, 6:18 PM ET

SEOUL -- South Korean pitcher Chan Ho Park has signed a contract with the Los Angeles Dodgers, the player said on Friday. The 34-year-old Park, a 13-year big-league veteran, said on his Web site (Chanhopark61.com) he was looking forward to spring training with the team where he launched his major league career. "The terms of the contract are similar to those of a rookie who is starting all over again, but the important thing is that I want to return and that I'm doing it with the  team I missed," Park said. The often-injured right-hander, who has a 113-88 record, was an All-Star while at the Dodgers but his career floundered after joining the Texas Rangers as a free agent in 2002. He joined the New York Mets in 2007 but pitched only four innings in one start and ended the season in the Houston Astros' minor league system.

전 다저스 선수였던 박찬호가 1년계약으로 LA로 돌아오다.

한국 출신 투수인 박찬호선수가 LA 다저스와 계약했다고 선수 자신이 금요일 밝혔다. 올해 34살인 박찬호는 빅리그 13년차의 베테랑으로 그의 웹사이트인 Chanhopark61.com을 통해 그가 메이저리그 커리어를 시작했던 팀의 스프링 트레이닝 캠프에 참여하는 방법을 찾고 있다고 말했다. "계약조건은 모든 것을 처음 시작하는 루키와 같은 수준이지만, 중요한 것은 내가 (LA로) 돌아가기를 원하고 내가 잊지 못했던 팀과 같이 한다는 것이다."라고 박찬호는 말했다. 박찬호는 종종 부상을 입긴 하지만 통산 113승 88패를 기록했고 다저스에 있을 때 올스타에도 선정되었다. 그러나 2002년 자유계약선수로 텍사스 레인저스에 입단 이후에는 겨우 겨우 그의 커리어를 유지해 갈 수 있었다. 2007년에는 뉴욕 메츠에 입단했지만 한 번 등판하여 4이닝 7실점하였고 휴스턴 산하 마이너리그에서 시즌을 마쳤다.

신고
Posted by sunnysky
TAG 박찬호
I've found an article in San Diego Padres News in MLB.com. They said a short comment about Chan-Ho Park as below.

Mailbag: Will Wells be a Padre again?
Padres beat reporter Lyle Spencer answers fans' questions

Are the Padres and David Wells close to a deal yet?
-- Jose R., San Marcos, Calif.

General manager Kevin Towers has a close relationship with Wells, and they've met to get the process started. I would expect them to eventually work out a deal -- mainly because it makes too much sense for this not to happen, frankly.

There is talk that San Francisco has interest in Wells, but the Giants appear to have a pretty solid rotation. And you have to wonder how they could afford Wells after signing Barry Zito, even though their new manager, Bruce Bochy, shares Towers' affection for Boomer.

The Padres sacrificed one of their top prospects, catcher George Kottaras, for Wells. The ageless lefty delivered big in one of his five starts when he beat Arizona on the final Saturday to secure a playoff berth, and he didn't pitch poorly in his playoff start against the Cardinals. Jeff Weaver was simply better, stunningly so.

You have to believe management would like to get more than those six starts -- and one very big win -- out of Wells in exchange for Kottaras, who could be a solid player in Boston for years to come.

If this deal doesn't materialize, however, I'd love to see the club sign free agent Chan Ho Park. In fact, I'd like to see Park in a Padres uniform again even if Wells is signed.

Chan Ho showed his versatility -- and heart -- late in the season when he worked in relief after making a remarkable comeback from his surgery to stop intestinal bleeding. Park tells me he's working out and optimistic he can come back strong. He is a popular figure in the clubhouse, a great competitor and an asset to any club.

- source : http://mlb.mlb.com/NASApp/mlb/news/

케빈 타워스 단장은 웰스와 매우 친한 관계이다. 그리고 두사람은 계약을 진행하기 위해 최근까지 만나고 있다. 그들이 결국 계약을 이끌어 낼 것으로 기대하고 있다. 솔직히 계약이 일어나지 않을 것이라는 것이 더 말이 되기 때문이기도 하다.

샌프란시스코가 웰스에 관심 있다는 소식이 있었다. 그러나 자이언츠는 상당히 견고한 선발로테이션을 갖고 있다. 그리고  비록 자이언츠의 새 감독인 브루스 보치가 웰즈에 대해 타워스와 같은 생각을 갖고 있지만, 배리 지토와 계약한 이후 자이언츠가 재정적으로 여유가 있을지 의문이다.

파드레스는 웰스를 얻기 위해 상위 유망주 중 한 명인 포수 조지 코타라스를 잃었다. 나이를 잊은 왼손잡이 투수인 웰스는 마지막 5번 선발 중 1번 매우 잘 던졌다. 그 경기가 시즌 마지막 토요일 아리조나를 이긴 경기였다. 그 경기로서 플레이오프 진출권을 획득하였다. 그리고 플레이오프에서 웰스는 카디널스를 상대로 아주 나쁘게 던지지는 않았다. 단지 제프 위버더 더 잘 던졌을 뿐이었다.

구단은 코타라스의 댓가로 얻은 웰스가 그러한 6번 선발보다 - 한번은 매우 잘 던진 경기였지만 - 더 많은 경기에 선발로 나가기를 원할 것이다. 실제로 웰스는 파드레스에 오기전 보스톤에서 수년간 쓸모 있는 선발이었다.

그러나 만일 계약이 이루어지지 않으면 구단이 박찬호와 계약하기를 바란다. 사실 개인적으로 웰스가 계약하더라도 박찬호가 다시 파드레스와 계약하는 것을 보고 싶다.

박찬호는 시즌 마지막에 장내출혈을 막기위한 수술을 마치고 훌륭하게 복귀하여 그의 다재다능함과 열정을 보여주었다. 그는 지금 훈련 중이며 그가 팀에 다시 돌아올 지 아직 미지수라고 말하고 있다. 그는 클럽하우스에서 잘 어울리는 선수이며 어느 구단을 가더라도 훌륭한 경쟁자이며 투수가 될 것이다.

신고
Posted by sunnysky
TAG 박찬호
mlbtraderumors.com 사이트에 박찬호 기사가 떴습니다. 보스턴 글로브지에 흥미로운 기사가 나왔다며 박찬호 에이전트인 보라스가 박찬호를 보스턴의 마무리로 계약하도록 시도하고 있다고 합니니다. 실패한 선발투수를 잡아서 릴리프로 바꾸려는 꽤 괜찮은 아이디어라고 평가하고 있습니다. 박찬호는 현재 보통의 삼진비율을 유지하고 있는데 이것이 만일 1이닝 투수로 활용될 수 있는 이유라고 합니다.

개인적으로는 보스톤 Red Sox가 별로 정이 안가는 팀입니다. 과거 김병헌선수가 있었지만 그 때에도 극성스러운 팬들로 인해 마음고생 많았던 것으로 기억됩니다. 그래도 김병현선수는 성격이 지나칠 정도로 대범(?)해서 견뎠는데, 마음 여린(?) 박찬호선수가 보스톤의 팬들의 극성스러움을 견딜 수 있을지 의문입니다. Red Sox와 계약하지 않았으면 하는 것이 좋겠습니다.

[mlbtraderumors.com 기사 원문]

Interesting note from the Boston Globe:

"A source told the Globe's Nick Cafardo that during the Matsuzaka negotiations, Boras was trying to sell the Red Sox on signing Chan Ho Park to be the team's closer."

It's a smart idea, grabbing a failed starter and converting him to relief.  Park currently posts mediocre strikeout rates, but it stands to reason that he could bump that up if used in one-inning bursts. Other starters who could excel in relief: Renyel Pinto, Oliver Perez, Angel Guzman, Jorge de la Rosa, Ian Snell, or Mark Prior.

신고
Posted by sunnysky
TAG 박찬호
MLB trade rumors 닷컴에 나온 박찬호선수의 글입니다.

박찬호는 여전히 꽤 잘 얻어 맞은 투수로 남아있다. 그러나 최소한 샌디에고에 있으면서
그의 컨드롤을 그의 것으로 만들었다. 그는 2006년 엄청난 금액인 1,500만불을 받음으로써
최악의 계약이 끝난다. 어떠한 선발투수라도 방어율 5 이하, 이닝당 안타/볼넷허용율 1.35 이하로 유지하면 어느 팀에게서나 계약을 얻어 낼 수 있을 것이다.

마지막 문장이 상당히 비꼬는 듯한 말입니다. 박찬호선수가 현재 방어율 4.66, 이닝당 안타/볼넷허용율 1.29를 기록하고 있는데, 이 정도 선수가 1,500만불을 받으니 방어율 5 이하, 이닝당 안타/볼넷허용율 1.35면 어느 선수라도 어느 팀과 계약할 수 있을 것이라고 꼬집는 말입니다.

아래는 mlbtraderumors.dom의 원문입니다.

2006 League Averages for Pitchers:
AL: 4.59 ERA, 1.41 WHIP, 3.20 BB/9, 6.38 K/9, 1.14 HR/9
NL: 4.56 ERA, 1.42 WHIP, 3.43 BB/9, 6.60 K/9, 1.12 HR/9

Gil Meche - The righty will turn 28 in September.  He's in the process of posting the best strikeout rate of his career and perhaps his best full season yet.  Still, the numbers are close to league average.  He's dealt with a sore back this season, but has been relatively healthy.  His oblique bothered him back in spring, and he had all sorts of knee, shoulder, and elbow problems last year.  Meche's struggles have also been attributed to the mental aspect of his game.  You'd have to think a team like the Cardinals, if willing to plunk down three years/$21 mil or so, could help him harness his ace potential.

Jamie Moyer - Home runs are up, but the ageless lefty is having another decent year.  Actually, he turns 44 this November.  You have to figure he'll try to remain a Mariner for another $5-6MM.

Mark Mulder - Mulder is currently making rehab starts after all kinds of shoulder injuries were diagnosed.  You can blame his batting-practice like perfomance on the injury, though his K rate is identical to last year.  When you're this hittable things can get ugly in a hurry; just ask Bruce Chen.  He can't help but bounce back somewhat next year in his age 29 season, but he'll be hard-pressed to justify his contract.

Mike Mussina - An abnormally low hit rate is behind most of Mussina's improvement in his age 37 season; he'll probably revert to a hit per inning in 2007.  The Yanks will buy out his '07 option for $1.5MM, and then try to re-sign him at a more reasonable salary.

Tomo Ohka - The 30 year-old missed a chunk of the season with a rotator cuff injury.  Ohka is reliably a tick above average in the NL.  He's a solid fourth or fifth starter and should get something close to two years and $12MM.

Ramon Ortiz - Ortiz, 33, gives up a ton of hits but compensates with good control.  If you can get 200 innings of league average ball out of him for $3MM, that's not too bad.

Vicente Padilla - Padilla will turn 29 in September.  He's rediscovered his control, upped his K rate, and kept the ball in the yard despite pitching at Ameriquest.  Free agent suitors will probably ignore his DWI from August (it didn't seem to hurt Rafael Furcal last year).  You might expect Padilla to be a bargain but I think he gets at least the standard 3/21 deal and probably more.

Chan Ho Park - Park remains quite hittable, but at least he's harnessed his control in San Diego.  He earned a whopping $15MM in 2006 to finish off his awful contract.  Any starter who keeps his ERA under 5 and WHIP under 1.35 will hook on somewhere.

신고
Posted by sunnysky
TAG 박찬호
7월26일 박찬호선수는 다저스 스타디움에서 열리는 이전 소속팀 다저스와 통산 2번째
원정 경기에 등판했습니다. 다저스 스타디움은 Chavez Ravine라는 곳에 위치하고 있는데, 다저스 스타디움은 박찬호선수에게 몇가지 각별한 추억들이 있습니다.

- 1994년 4월 8일, 박찬호는 구원투수로 1이닝 등판합니다.
  이 경기가 박찬호 데뷰 경기입니다. (삼진 2, 볼넷 2, 실점 2)
  이날 아틀랜타의 켄 머커 투수는 다저스를 상대로 노히트 경기를 했습니다.
- 1999년 4월 23일, 박찬호는 세인트루이스의 페르난도 타티스에게 같은 이닝에
  2번 만루 홈런을 허용합니다.
- 1999년 6월 5일, 애너하임 에인절스의 팀 벨처 투수와 논쟁을 유발시킵니다.
  벨처는 희생번트를 대고 1루로 뛰어가고 있는 박찬호를 강하게 태그 아웃 시킵니다.
  박찬호는 양손으로 벨처를 강하게 밀어내고 팔뚝으로 그의 얼굴을 밀치면서 옆발차기를
  날립니다. 그 결과 벨처는 왼쪽 허벅지에 스파이크에 찍힌 상처와 왼쪽 팔뚝에 타박상을
  입습니다.
- 2000년 8월 24일, 박찬호는 메이저리그 데뷰 후 첫 홈런(427 feet = 130m 짜리)을 날립니다.
  이 경기에서 몬트리올 엑스포스를 상대로 7이닝 무실점으로 호투하고 그 해 생애 최다승인
  18승을 위한 또 하나의 승리를 추가합니다.
- 그 이후 다저스 스타디움에서 2005년 9월 11일 처음 다저스를 상대로 처음으로
  원정 선발등판하게 됩니다. 이 경기에서 박찬호는 승패 없이 (1.1이닝) 3안타 2실점,
  몸에 맞추는 공 2개를 기록합니다.

아래는 CBS SportsLine.com에서 발췌한 기사 원문입니다.

Dodger Stadium holds some strange memories for RHP Chan Ho Park, who faced his former team at Chavez Ravine for only the second time in his career Tuesday night. On April 8, 1994, he made his major league debut there with an inning of mop-up relief - on the same night Atlanta's Kent Mercker beat the Dodgers with a no-hitter. On April 23, 1999, Park gave up two grand slams to St. Louis' Fernando Tatis - in the same inning. On June 5, 1999, Park triggered an altercation with Angels pitcher Tim Belcher after Belcher forcefully tagged him out on a sacrifice bunt up the first base line. Park shoved him with both hands, then forearmed him in the face and giving him a Karate kick - leaving Belcher with a spike wound on his left thigh and a bruised left forearm. On Aug. 24, 2000, at Chavez Ravine, Park hit his first big league home run an estimated 427 feet and pitched seven scoreless innings against the Montreal Expos en route to one of his career-high 18 wins. His only other start against the Dodgers in Los Angeles was Sept. 11, 2005, when he allowed two runs and three hits and hit two batters in a no-decision.
(updated: 07/26/2006) - CBS SportsLine.com
신고
Posted by sunnysky
TAG 박찬호


티스토리 툴바