화창한 하늘 아래

LA times에 올라온 기사이다. 기사 제목은 Jeff Kent leaves Dodgers to have test on injured knee 인데, 박찬호 관련 내용이 중간에 있다. 아래는 기사를 번역한 내용이다.

[불펜에서 박찬호]

박찬호는 선발투수가 되고 싶다고 다시 언급했다. 이번 겨울에 구원투수로서 다저스에 남을지 아니면 선발투수로 다른 팀과 FA 계약할지를 선택하라면 팀을 옮길 것이라고 그는 말했다.

"선발투수가 되는 것이 한국팬들에게 더 의미 있는 일이다."라고 박찬호는 말했다.

올해 35살인 박찬호는 다저스를 위해 불펜투수로 활약하는데 아무런 문제가 없다고 말했다. 다저스는 올해 박찬호에게 어쩌면 끝났을 지도 모르는 박찬호의 메이저리그 경력을 연장할 수 있는 기회를 주었다.

"나는 팀에 희생할 각오가 되어 있다" 라고 박찬호는 말했다.

박찬호는 불펜에서 투구하는 것을 "배우는 경험"이라고 말했고 시즌 중 현재까지 상태가 예전에 비해 좀 더 피곤함을 느낀다고 말했다. 그의 성적이 이를 말해주고 있다. 지난 3번의 등판에서 박찬호는 2와 1/3이닝 동안 7실점(6자책점)을 허용하였고, 방어율은 2.48에서 3.05로 치솟았다.

매일 불펜투수로 등판할 것으로 생각하고 구장에 나가기 때문에 박찬호는 선발투수로서 했던 방식으로 러닝이나 기구운동을 할 수 없었다고 했다.

구원투수로서 정신적으로 요구되는 것들이 그에게는 부담 된다고는 말했지만, 박찬호는 현재 행복해 하고 있으며, 그의 아내는 다음달에 그들의 둘째아이를 출산하기로 되어 있다.

[기사원문 : 출처 : LA times]

Park in the pen

Chan Ho Park
said he wants to be a starter again -- and he said that if he has to choose this winter between staying with the Dodgers as a reliever or signing elsewhere as a free agent to be a starter, he probably would move.

"Being a starter is more meaningful to the Korean fans," he said.

But Park, 35, said he has no problem pitching out of the bullpen for the Dodgers, who gave him an opportunity to extend his career when he thought it might be over.

"I'm willing to sacrifice for this team," he said.

Park called pitching out of the bullpen "a learning experience," saying he feels more fatigued than he ever has at this stage of the season. His numbers reflect that. Over his last three outings, he has given up seven runs (six earned) in 2 1/3 innings, raising his earned-run average from 2.48 to 3.05.

Because he goes to the ballpark every day thinking he might pitch, Park said he has been unable to run and lift weights to stay in shape the way he was able to as a starter.

Though he said the psychological demands of relief pitching weigh on him, Park is happy these days. His wife is expected to give birth to their second child next month.


반응형